- Тогда прошу прощения. Просто Хибари Кея упоминал, что за ним слоняется какой-то сталкер… - женщина облегченно вздохнула, не обращая внимания на то, как вытянулось лицо собеседника. –Только описал он его как «длинного нескладного травоядного с головой, похожей на ананас». – Она снова окинула его взглядом. – Я не совсем поняла про ананас, но вы точно на него не похожи.
Мукуро вышел из участка злой, как Цербер. Мысленно он воздал себе похвалу, что не успел высушить волосы и теперь ходит прилизанный. Как ананас, значит?!
- О, а вот и он, - очень знакомый саркастичный голос заставил его вздрогнуть и отшатнуться. – Добрый день, Мукуро. Опять спишь до обеда?
Мукуро готов был к сиюминутному апокалипсису, но никак не к такой встрече. Да уж, он очень ступил. Какой кретин еще мог выдумать такую гениальную историю, чтобы найти его.
- Привет, Алауди, - как можно веселее ответил Мукуро. – Не хочешь поцеловать своего любовничка? – он крепко обнял своего бывшего телохранителя и тихо прошептал: - Если расскажешь ему, кто я, то я закачу отцу истерику по поводу его ориентации.
Алауди едко хмыкнул, даже не глядя на него, продолжая сверлить взглядом насупившегося Хибари.
- Думаю, мы разберемся сами, - вежливо сказал он, осторожно выбираясь из не таких уж и удушающих объятий. – Был рад знакомству… Хибари Кея. Надеюсь, как-нибудь повторим.
Вдруг Алауди шагнул вперед и легко коснулся щеки Хибари – совсем чуть-чуть, кончиками пальцев, но на Хибари это произвело необычное впечатление. Он застыл, неотрывно глядя в его глаза, с каким-то завороженным выражением лица, но почти сразу же встряхнулся и грубо отвел от себя руку.
- Не забывайся, - процедил он. – А с тобой я еще поговорю, - бросил он Мукуро и ушел.
Алауди торжествующе повернулся к Рокудо, который едва сдерживал фейспалм.
- И что это было, нахер? – скучающе спросил он. – Ты так и отца моего соблазнял?
- Нет, с ним было попроще. Я просто показал тебе, что твой парень не так уж в тебе заинтересован.
- Мой парень? – вздернул брови Мукуро. Они не спеша побрели вдоль улицы. – Не смеши меня.
Алауди насмешливо скосил на него глаза, но промолчал.
Они прошлись еще немного. Алауди все сохранял тишину, задумавшись, а Мукуро тяжело размышлял, почему же он так залип на форме, в которую был одет Хибари, что даже не обратил должного внимания на недвусмысленный флирт Алауди по отношению к Кее. Эх, неужели он впрямь залип на этом идиоте? Или так сказывается вчерашняя ночь, от которой он так и не отошел?
- Ты домой идешь? – наконец спросил Алауди.
- Да, как раз собираюсь.
- Нет… Я имею в виду наш дом.
Мукуро поморщился.
- Нет. И не сказал бы, что горю таким большим желанием.
- Понимаю, - кивнул тот, а потом, откашлявшись, вдруг пропищал. – «Папа, папочка, прости меня, я хочу домой».
- Что за?..
- Ты ныл, как девчонка, - Алауди вдруг схватил его за руку. Со стороны казалось, будто они просто идут под ручку, и только Мукуро понимал, что это не так, едва ли не вскрикнув от резкой боли.
- Ты охренел? – процедил Рокудо, тщетно пытаясь вырваться. Алауди смотрел на него холодно и презрительно, продолжая сжимать его запястье так, что хрустели кости. – Черт…
- Ты знаешь, что уже достал всех? – продолжил невозмутимо Алауди, утягивая его в какой-то переулок. – Либо возвращайся уже домой и не выпендривайся, либо сиди тихо и не тревожь Деймона.
Мукуро с силой вырвался и гневно прищурился, подбираясь. Еще не хватало, чтобы какой-то охранник его учил, что делать.
- Знай свое место. То, что тебя время от времени имеет отец, не значит, что ты…
Алауди даже не замахивался, ударил так коротко и быстро, что Мукуро уловил только свист прорезаемого воздуха – потом его просто отшвырнуло к стене.
- Мне нужно закинуть тебя на плечо, подобно пещерному человеку, и притащить домой? Или приволочь за волосы?
- Какой забавный способ сказать, что по мне скучают.
Алауди замер, глядя на него привычным снисходительно-любопытным взглядом, и отошел, вытаскивая из кармана пачку сигарет.
- Этот парень, Хибари Кея, - резко перевел он разговор, - занятный парень. – Он усмехнулся. – Я сказал ему, что ищу парня, похожего на девицу, который ведет себя как королева и катается на старом велике, и он сразу понял, что это ты.
Мукуро посмеялся.
- «Точно описал», значит? Чертов Кея.
- Мы с ним подрались, и он серьезно вломил мне, - Алауди даже оглядываться по сторонам не стал, задрал рубашку и показал наливающийся синяк чуть ниже ребер.
- Как ты умудрился с ним подраться?
- Он назвал меня мудаком, когда говорил с тобой по телефону. Потом сказал, что я лжец, потому что ты вряд ли бы стал спать с таким мерзким стариком как я.
Мукуро расхохотался. Эй, да они ведь думают с Кеей практически идентично! Алауди тоже улыбнулся, щелкнув зажигалкой.
- Я хотел привести тебя домой, но вижу, что особо беспокоиться не о чем.
- Да уж, это было лишнее, - Мукуро укоризненно потряс ноющей рукой.