Лютика, связанную по рукам и ногам, от страха мутило, и она даже не знала, какого хочет исхода. Знала она одно: ни за какие коврижки она не хочет, чтобы все это повторилось.
–
И Феззик полетел. Он выбросил из головы все, кроме веревок, и рук, и пальцев, и руки его подтягивались, пальцы хватались, дрожала веревка и…
– Он на полпути, – сказал испанец.
– Он на полпути к гибели, вот он где, – сказал сицилиец. – Нам осталось пятьдесят футов, а едва доберемся и я отвяжу веревку… – И он выдавил смешок.
Сорок футов.
Феззик подтянулся.
Двадцать.
Десять.
Все. Феззик победил. Они долезли до вершины; первым спрыгнул сицилиец, затем турок снял принцессу, а испанец, отвязавшись, глянул вниз.
Человеку в черном оставалось всего триста футов.
– Даже как-то жалко его, – сказал турок, тоже поглядев. – Такой скалолаз заслуживает большего, чем… – И он осекся.
Сицилиец распутал веревочные узлы на дубе. Веревка словно ожила и огромной водяной змеей заструилась на родину. Проскакала вершиной утеса и по спирали кинулась в лунный пролив.
Сицилиец загоготал и шумел, пока испанец не сказал:
– Ему удалось.
– Что удалось? – Горбун просеменил к краю.
– Вовремя отпустить веревку. Видишь? – И испанец указал вниз.
Человек в черном висел в пустоте, цепляясь за голую скалу, в семистах футах над водой.
Сицилиец завороженно понаблюдал.
– Знаете, – сказал он, – я всесторонне изучал смерть и умирание, я большой специалист по этому вопросу. Вам, вероятно, любопытно будет узнать, что он погибнет задолго до того, как упадет в воду. Его убьет полет, а не удар.
Человек в черном беспомощно болтался в пустоте, обеими руками цепляясь за Утес.
– Что же мы за грубияны! – сказал сицилиец Лютику. – Вам, наверное, тоже интересно. – И он подтащил ее к обрыву, по-прежнему связанную, чтоб она поглядела на жалкие предсмертные потуги человека в черном.
Лютик зажмурилась и отвернулась.
– Нам не пора? – спросил испанец. – Ты же говорил, что время дорого.
– Дороже не бывает, – кивнул сицилиец. – Но я не могу пропустить подобную смерть. Я бы ставил такое в театре по воскресеньям и продавал билеты. Бросил бы ассасинствовать и вышел на пенсию. Вы только посмотрите – как думаете, у него перед глазами проносится вся жизнь? Так в книжках пишут.
– Сильные руки, – отметил Феззик. – Долго висит.
– Долго не провисит, – сказал сицилиец. – Скоро упадет.
И тут человек в черном полез вверх. Конечно, лез он медленно. И не без великого труда. Но невозможно было отрицать: он двигался вверх по голой скале.
– Немыслимо! – возопил сицилиец.
Испанец развернулся к нему:
–
Человек в черном подымался. Пальцы его неизвестным науке чудом цеплялись за трещины в скале; он удалился от гибели и приблизился к вершине футов на пятнадцать.
Гневно блестя глазами, сицилиец наступал на строптивого испанца.
– К незаконным операциям не обращалось умов острее моего, – начал он, – и когда я говорю, я не просто гадаю – я знаю факты! Человек в черном нас
– Я? – спросил турок.
Сицилиец покачал головой:
– Нет, Феззик. Мне понадобится твоя сила – понесешь девушку. Бери ее, и поспешим. – Он обернулся к испанцу. – Мы пойдем прямиком к границе Гульдена. Прикончишь его, и догоняй.
Испанец кивнул.
Сицилиец поковылял прочь.
Турок подхватил принцессу и зашагал за горбуном. На повороте обернулся и крикнул:
– Догоняй!
– Ну а как иначе? – Испанец помахал. – До скорого, Феззик.
– До скорого, Иньиго, – ответил тот. И исчез, а испанец остался один.
Иньиго, проворный и изящный, опустился на колени над обрывом. Человек в черном продолжал мучительное восхождение – оставалось двести пятьдесят футов. Иньиго лег плашмя, в лунном свете пытаясь разгадать секрет скалолаза. И надолго застыл. Учился Иньиго хорошо, но не очень быстро – без прилежания никуда. В конце концов до него дошло: человек в черном сжимал кулак, непонятно как вгонял его в скалу и на нем держался. Затем нащупывал выше новую трещину, снова сжимал кулак и вгонял туда. Если была опора для ног, он опирался ногами, но в основном лез только на кулаках.