— Нет, я ее дочь Иззи. Вы из больницы? Говорите, я передам маме.
— Что? Нет, я не из больницы. Я… э-э… меня зовут Алиса Падавано. Мы с вами вроде как двоюродные сестры.
На обоих концах телефонной линии воцарилось молчание. Алисе казалось, что она нырнула в глубокий пруд, понятия не имея, достигнет ли дна.
— Господи боже мой! — наконец выдохнула Иззи. — Алиса! Ты где? Ты в Чикаго?
Алиса кивнула и лишь потом сообразила, что нужно ответить.
— Да.
— Давай к нам немедленно. Ты нам нужна. Возвращайся домой.
Телефонный звонок застал Джулию в офисе. Был седьмой час вечера, большинство сотрудников уже закончили работу. Все они заметили, что в последнее время внимание начальницы к делам ослабло, и не преминули воспользоваться ее склонностью растянуть свой обеденный перерыв и укоротить рабочий день. «Я все вижу», — хотела сказать им Джулия, но не знала, что говорить дальше, и потому молчала. Она продолжала отлынивать и порой весь день проводила одна в своей квартире. Она больше не искала в своих мыслях и действиях какой-то разумности. Она будто постоянно оглядывалась, ожидая, что вот-вот ее нагонит настоящая Джулия с перекошенным от досады лицом.
Зазвонил телефон, и одновременно со звонком на экране высветился код Чикаго. У Сильвии другой номер, но она могла звонить из библиотеки или с домашнего телефона, хотя прежде так не делала. Когда Джулия во второй раз направлялась в Чикаго, по дороге в аэропорт она послала сестре сообщение, этим и ограничилось их заочное общение. Джулия ответила на звонок, ощущая странную легкость, с чувством, что, услышав голос сестры, она станет той Джулией, которая не вызывает у нее раздражения, — Джулией, у которой есть Сильвия.
— Алло?
— Это Цецилия, — сказали в трубке, и на секунду Джулия смешалась, потому что голос этот был так похож на голос Сильвии, а с двойняшками она очень давно не говорила.
— О, — пробормотала Джулия, не сумев скрыть удивления. — Привет. Как ты…
— Я должна тебе кое-что сообщить, — перебила Цецилия. — Сильвия была больна. У нее была опухоль мозга.
— Я знаю. — У Джулии перехватило горло.
— Откуда? Она тебе говорила?
— Почему ты
Она молчала, слушая, как Цецилия рассказывает, что этим утром Сильвия умерла, внезапно. Уильям на двадцать минут вышел из дома, а вернувшись, нашел ее на полу кухни.
— Я спросила, какое у нее было лицо… может, испуганное… Уильям сказал, она лежала на боку и выглядела так, будто спала.
Джулия осознала, что стискивает телефон. Ей пришлось сделать усилие, чтобы не выронить трубку. За этим же столом она говорила с Уильямом, и тот разговор, наложившись на нынешний, вызвал у нее приступ паники.
— Все произошло слишком быстро. — Цецилия будто подслушала мысли сестры. — Мы надеялись, у нас больше времени. Я собиралась тебе позвонить, когда ей станет совсем плохо, и заставить тебя вернуться домой. То же самое с мамой. — Она помолчала. — Я ей уже позвонила.
— Мама. — Джулия произнесла это так, словно говорила о надвигающемся тайфуне. Теперь Роза вернется в Чикаго. Смерть Сильвии вынудит ее уехать из Флориды, они все лишатся того, к чему привыкли.
Цецилия вздохнула.
— Эмми говорит, не нужно мучить себя вопросами, чтобы справиться со всем этим, и она, наверное, права. Но я поговорила с врачом, он сказал, что опухоль пережала что-то в мозгу… не помню терминов… и она умерла мгновенно, даже не осознав, что происходит.
— Так лучше, — с трудом выговорила Джулия.
Она вспомнила последнюю встречу с Сильвией неделю назад. В кино они держались за руки. И это прикосновение, первое за долгие годы разлуки, вызвало такую бурю чувств, что у Джулии на глаза навернулись слезы. Казалось невероятным, что она не общается с дочерью, однако держит руку сестры, пребывая там, где ее быть не должно и где тем не менее ей самое место. Знала ли Сильвия, что жить ей осталось считаные дни? Не потому ли взяла Джулию за руку и потом, перед прощанием, обняла ее? Джулия и сейчас ощущала тело сестры, прижавшееся к ее.
— Слава богу, Алиса здесь, — сказала Цецилия. — Невероятно, что она так вовремя приехала, просто подарок судьбы.
— Алиса? — Джулия решила, что ослышалась. — Алиса в Чикаго?
— Приехала сегодня днем. Джулия, они с Иззи влюбились друг в друга мгновенно. Уму непостижимо, но они как будто помнят свою дружбу младенцами. — Цецилия замолчала и после паузы спросила: — Ты меня слушаешь?
— Я слушаю.
— Ты должна приехать как можно скорее, ты должна быть с нами.
Джулия на такси доехала до дома, покидала кое-какую одежду в небольшую сумку. Последним туда отправился сверток, который ей дала Сильвия в их прошлую встречу. После кино Джулия хотела отправиться прямо в аэропорт, но Сильвия попросила сперва заехать в библиотеку, чтобы кое-что ей отдать. «Отдашь в следующий раз», — сказала Джулия. Сестра подумала и покачала головой: «Нет, лучше сейчас».