- Шепот тысячи шпионов наполняет мои уши всеми твоими мелочными планами. И мои глаза несут магическую метку сотен Соколов.- Я шагнула к нему. “Ты находишься в пределах моих владений. Даже если ты убьешь меня, это не имеет значения. Ты не сможешь убежать от моих курьерских ламп. Десятки моих миль отделяют вас от границы, и десятки моих крепостей. Я-Империя, и я уничтожу тебя.”

Рувен отступил на полшага. Потом он взял себя в руки. Долгое мгновение он молчал, наблюдая, оценивая.

Потом он рассмеялся. “О, очень хорошо.”

Он выпустил книгу. Она всей тяжестью упала мне на руку, и я едва успел ее поймать. Моя рука снова была моей собственной.

“Я многому научился у этой твари.- Он пренебрежительно махнул рукой в сторону книги. “Мне это больше не нужно. И я полагаю, что ты достаточно интересна, чтобы прожить еще немного.”

Он повернулся к своему экипажу. - Следи за своими границами, о владычица империи, - бросил он через плечо. “Ты скоро поймешь, что твоих легионов, армад и Соколов недостаточно.”

Я смотрела ему вслед. Чувство силы, которое наполняло меня, снова исчезло, оставив меня опустошенной и потрясенной. Интересно, так ли чувствовала себя Заира, когда огонь покинул ее?

Заира. Насколько я знал, она все еще была в карете. Я двинулась к ней, сердце подскочило на полпути к горлу.

Но лакей принца Рувена уже впустил его. Дверь с васкандранским гербом захлопнулась. Кучер щелкнул вожжами, и лошади тронулись с места.

Когда карета отъехала, Заиры нигде не было видно.

Я подошла к тому месту, где он стоял, тупо уставившись на пустую улицу. Другая карета остановилась, чтобы заполнить пространство, выпуская молодую придворную с высоко уложенными волосами в Лорейкийском стиле, работающую с фруктами и цветами.

“Сюда, - позвала Заира.

Я обернулась и увидела, что она сидит на краю одного из шести фонтанов. Грация Щедрости танцевала с обнаженными детьми в бронзе позади нее, вода лилась из кувшинов, которые они несли. Юбки придворного платья Заиры расползлись вокруг нее. Она выглядела готовой к пикнику, а не к краже.

Я подошла к ней с некоторой тревогой. Руки, которыми она оперлась о край фонтана, были пусты.

“Ты получила книгу?- Спросила я ее.

Заира пожала плечами. “Ну, я не умею читать. Так что я не знаю.”

Нетерпение билось в моей груди, как воздушный змей, пытающийся освободиться от веревки. - Я вздохнула. “У тебя есть какая-нибудь книга?”

“Никакой книги, нет. Заира усмехнулась и раздвинула юбки, показывая уголок обтянутого кожей сундука, который они прикрывали. “На всякий случай я схватил их все.”

Я не могла остановиться. Я быстро обнял ее за костлявые плечи. “Ты великолепна.”

“Тьфу. Ты что, собака? Слезь с меня.- Но она улыбалась, отталкивая меня. “И я знаю, что я гениальна. Тебе потребовалось достаточно много времени, чтобы понять это.”

***

Вернувшись в городской Дом Игнацио, мы открыли багажник. Я вытащил книги одну за другой на обеденный стол. Марчелло, который присоединился к нам на обратном пути в гарнизон после встречи с Леди Терринджер, рассортировал их по предполагаемым владельцам. На некоторых были библиотечные знаки или книжные таблички из частной коллекции; другие, возможно, были куплены честно. Но у всех у них была одна общая черта.

- Боевая магия Древней Осты ... достижения в военно-морском искусстве ... и вот книга Доминика.” Я отложил "Взаимодействия Магии", первый том, в сторону от остальных, чтобы вернуться к нему. “Это все книги, содержащие военную магию. Рецепты смерти и разрушения.”

Заира присвистнула. - Хорошо, что я схватила их всех, не так ли?”

Марчелло перевернул книгу, вглядываясь в название. - Замки, укрепления и защитные сооружения. Некоторые из них могли бы дать ему идеи о том, как преодолеть защиту Империи.”

- Значит, дело не только в вулкане.- Заира ткнула пальцем в Книгу, словно ожидая, что та ее укусит. “Твой Васкандранский друг отправился в литературный поход по магазинам, чтобы выучиться и начать войну с Империей, полной Соколов.”

- Некоторые из этих знаний опасны.- Марчелло взял экземпляр "Магии смерти: смертельная Алхимия и смертельная хитрость". - Сколько всего этого он хранит в своей памяти? Может, нам ... - он сглотнул. - Можем ли мы с чистой совестью позволить ему перенести это воспоминание через границу?”

“Вы имеете в виду убить его, - решительно сказал я.

- Я доброволец. Заира подняла руку. “Если когда-нибудь и было лицо, которое я хотел бы зажечь в огне, так это его.”

Наверное, даже хорошо, что я не сказала ей, что он признался в том, что нанял Ортиса. “Это не наша работа, чтобы убить людей. Мы можем доложить о случившемся дожу и Совету, и если они захотят убить его до того, как он достигнет границы, они это сделают.”

Марчелло вздохнул и опустился в кресло в столовой. “Я не вижу, чтобы он успокоился и больше не доставлял нам хлопот. Как бы мне лично не нравилась эта идея, я думаю, что полковник сказал бы, что это наш шанс убедиться, что он не будет проблемой в будущем.”

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мечи и огонь

Похожие книги