Поскольку завтра на закате у Дожа был крайний срок, я могла только надеяться, что и герцог тоже.
Когда мы проходили через Зал Красоты, я заметила принца Рувена, который разговаривал с взволнованным Габриэлем Бергандоном. Принц казался расслабленным, на его лице играла веселая улыбка; грудь Габриэля вздымалась, как будто он был на грани взрыва, как гора Энтал.
“Наверное, нам стоит посмотреть, что это такое, - сказала я.
Попасть в зону слышимости было нетрудно. Габриэль почти кричал. Мы были не единственными людьми в Зале Красоты, которые остановились, чтобы послушать.
“Это оскорбление достоинства вашего благородного дома, а также теплых отношений, которые Арденс всегда поддерживал с Васкандаром!- Габриэль развел руками, выступая перед публикой. - Что Империя осмелится обыскать ваши комнаты, как будто вы обыкновенный преступник! Если они так мало уважают королевскую власть, как мы можем поверить, что они уважают свой собственный народ? Мы не можем этого допустить!”
Рувен похлопал Габриэля по плечу, как ребенка, который сказал что-то не по годам развитое. “Отлично. И я желаю тебе удачи, мой друг. Но для меня это не имеет значения.”
“Как ты можешь стоять здесь так спокойно, когда лакеи Империи рыщут грязными пальцами по твоей собственности?- Спросил Габриэль.
- Потому что они не найдут у меня ничего такого, с чем можно было бы так плохо обращаться.- Улыбка тронула губы Рувена, его глаза сузились, как у кошки, когда сливки давно проглочены. “Я хотел сказать тебе, мой дорогой друг — что покидаю Арденс и, если уж на то пошло, Империю. У меня был прекрасный визит, но, боюсь, я злоупотребил гостеприимством.- Его глаза блуждали по толпе, его магическая метка вспыхивала фиолетовым. “Может, у меня и нет всего, что я хотел, но зато есть то, за чем я пришел.”
“Но ты же не уйдешь сейчас, - возразил Габриэль. “Только не в этот критический момент, когда Арденс нуждается в том, чтобы ты вместе с нами выстоял против Империи.”
- Я уверен, что мы еще встретимся.- Рувен отвесил ему изысканный поклон. “А теперь, с вашего позволения, мой экипаж уже упакован и готов. Добрый день, лорд Габриэль.”
Он повернулся и направился к выходу сквозь бормочущую толпу, оставив Габриэля смотреть ему вслед, как брошенная собака.
“Приближается.- Заира потянула меня за руку. “Мне не нравится, как это звучит.”
Я тоже не знала. "У меня есть то, за чем я пришел", - сказал Рувен.
“Быстро.- Я развернулся в противоположном направлении. “Нам нужно проверить библиотеку.”
- В библиотеке? Ты что, с ума сошла?”
Я не стала дожидаться ответа и побежала в Зал Мудрости. Заира выругалась и последовала за мной, проталкиваясь сквозь толпу придворных, все еще гудевших от возмущения Габриэля и ухода Рувена.
Мы застали Венашу, выходящую из библиотеки под золоченой аркой, с книгой под мышкой, с усталостью в глазах.
- Амалия!- Она просияла. “Я как раз возвращалась к Алеки. Что ты—”
- Взаимодействие магии, - перебил я ее. “Он все еще здесь?”
Венаша зажмурилась. - Полагаю, что да.”
“Ты можешь проверить? Быстро?” Я почти танцевала на месте. Рувен сказал, что его экипаж уже в пути; у нас было не так много времени.
Она резко кивнула. “Конечно. Подожди здесь.”
“Почему, - спросила Заира, обрывая каждое слово, - ты гоняешься за книгой? Теперь?”
- Потому что если принц Рувен вернет ее в Васкандар, он сможет использовать ее, чтобы вызвать извержения всех вулканов в горах Ведьмволла, превратив границу в пустошь пепла и огня.”
“О. Заира захлопнула рот. “Тогда продолжай.”
Венаша вскоре поспешила назад, лицо ее было бледно. Мое сердце упало на несколько этажей от выражения ее лица. - Венаша, пожалуйста, не говори мне. …”
- Похоже, принц Рувен любит эротическую поэзию. Она покачала головой, лицо ее помрачнело. - Она исчезла.”
Глава 25
Я выругалась.
“Приближается. Заира повернулась к выходу. “Прошло не так уж много времени. Мы все еще можем поймать его и сломать его самодовольную челюсть.”
- Спасибо, Венаша. Я повернулась и быстрым шагом направилась к воротам дворца вместе с Заирой. - Он сказал, что его экипаж уже в пути. Если он действительно собирался уехать из города, книгу можно было бы упаковать туда, если бы он взял ее раньше — а первый том почти наверняка там.”
“Тогда отвлеки его, - сказала Заира. - Держи его подальше от кареты как можно дольше. Я принесу книгу.”
Мы вышли на яркий солнечный свет, заливающий площадь шести фонтанов. В дальнем конце его выстроилась вереница карет, ожидающих гостей во дворец. Черная карета, вырезанная в гладких асимметричных изгибах, стояла среди них, как ворона среди голубей, украшенная на боку венцом Васкандарского дерева.
Принц Рувен был на полпути через площадь, направляясь к своей карете, целеустремленно шагая и что-то держа под мышкой.
Я не стал ждать, что сделает Заира. Я поспешила перехватить его, шурша нижними юбками. Почему я всегда натыкалась на Рувена, когда была зашнурована в совершенно непрактичное платье?
- Принц Рувен!- позвала Я.
Он остановился и обернулся. Улыбка, расплывшаяся по его лицу, была напряжена от злобы.