— Разумеется, миссис Уоррен. Вы даже наследуете небольшое состояние. Вам это известно?

Она кивнула головой без видимого интереса к этой новости и грустно улыбнулась.

— Закажите машину, Том. Мы поедем на работу к миссис Рэнделл, я только взгляну на эти бумаги…

Всю дорогу до магазина в Вест Энде, где работала Норма Рэнделл, инспектор молчал. Сержант Берри, который хорошо знал своего шефа, его не тревожил. Дело почти не продвигалось, и инспектор был озабочен.

Миссис Рэнделл при виде двоих полицейских смутилась и зашептала:

— Я не могу сейчас с вами разговаривать, инспектор. Мадам в своем кабинете, я бы не хотела, чтобы она слышала…

— Миссис Рэнделл, я хочу задать вам несколько вопросов. Не можем ли мы поговорить где-нибудь еще?

Миссис Рэнделл взглянула украдкой на двух других служащих и провела полицейских в маленькую подсобку за магазином.

— Если речь идет о миссис Ламберт, то я уже все сказала сержанту Роллинсу, все, что знала.

— Разумеется, миссис Рэнделл, но вы должны уточнить кое-какие детали. Прежде всего скажите, Клив Хэлфорд ушел одновременно с вами от миссис Ламберт в воскресенье вечером или нет? Подумайте хорошенько.

Норма Рэнделл помолчала несколько секунд, потом ответила:

— Я точно не помню, инспектор, но у меня такое впечатление, что мы вышли все вместе. Единственно, Ронни Пакстон немного отстал…

Она подняла свои очень черные глаза и посмотрела на Маршалла.

— Ронни и Сильвия были любовниками, да будет вам известно…

— Мне это известно. А мистер Хэлфорд? Он не ревновал?

— Нет. Определенно, нет! Он только хотел, чтобы Сильвия приглашала его на свои приемы и одалживала ему деньги, вот и все.

— Что еще вам рассказывала миссис Ламберт? Знали ли вы, например, что она не была замужем за мистером Ламбертом?

Норма Рэнделл не могла скрыть своего удивления.

— Нет, не знала! Мы все считали странным, что никогда его не видели, но она каждый раз находила правдоподобное объяснение.

Инспектор решил изменить тактику:

— Вы не знаете, куда девалась бриллиантовая брошь, которая была на ней в тот вечер?

— Не знаю… Я слышала, что она исчезла, но…

Дверь внезапно отворилась, и на пороге появилась пожилая дама в строгом элегантном костюме. Норма виновато посмотрела не нее:

— А вот и мадам Колетт!

Мадам Колетт приветствовала инспектора коротким кивком головы, пересекла подсобку и подошла к высокому угловому сейфу. Она открыла его и достала маленькую белую коробочку из картона.

— Вы это ищете, инспектор? — спросила она очень спокойно.

В коробочке, на кусочке ваты, инспектор Маршалл увидел бриллиантовую брошь Сильвии Ламберт.

— В самом деле…

— Норма уговорила меня спрятать брошь, сказав, что миссис Ламберт дала ей ее продать. Я не могла сомневаться в правдивости Нормы. Но когда я услышала, что вы интересуетесь этой вещью, я сразу все поняла!

Она окинула молодую женщину презрительным взглядом.

— Вы можете взять расчет и забирать свои вещи!

Норма пришла, наконец, в себя.

— Я все объясню… Сильвия, в самом деле, просила меня продать брошь…

— Не стоит, миссис Рэнделл. Поедете с нами в полицию и скажете там всю правду. Так будет лучше. Одевайтесь!

Миссис Рэнделл сверкнула глазами на мадам Колетт, надела меховое манто и вышла следом за инспектором.

В машине Маршалл обернулся к молодой женщине:

— Вам было известно из газет, что мы разыскиваем эту брошь? Вы ничего не добились, пытаясь ее спрятать, и совершили правонарушение, укрывая от следствия вещественное доказательство…

— Я солгала, инспектор. Сильвия не заметила, как брошь отстегнулась от ее черного платья и упала на пол. Клив Хэлфорд подобрал ее и попросил меня подержать брошь у себя, пока он не найдет, куда ее перепрятать, или не продаст. Он знал, что если Сильвия приедет к нему на следующее утро за своей брошью, она перероет у него всю квартиру! Он и раньше ее обкрадывал. Сильвия давно должна была порвать с ним всякие отношения!

Нисколько не полагаясь на версию Нормы Рэнделл, инспектор был тем не менее, счастлив, что нашел брошь, рассчитывая с ее помощью незамедлительно узнать имя того, кто ее купил.

Довольный своим успехом, он предоставил сержанту Берри взять показания у Нормы Рэнделл, а сам отправился на поиски Клива Хэлфорда.

<p>II</p>

Клив завтракал совсем недалеко от офиса Маршалла, в кафе «Кэтс Китчен». Несмотря на массу клиентов, ему уже удалось перекинуться несколькими фразами с Сандрой.

Он начал с того, что извинился:

— Мне очень жаль, что я опоздал вчера вечером! Задержали дела…

— О, ничего страшного, — сказала она. — Мне часто случается ожидать напрасно, и все всегда говорят, что их «задержали дела»!

Она засмеялась.

— Не думайте, что я забыла ваше обещание угостить меня после работы! Если сыщики придут снова, я скажу им все, что нужно!

— Спасибо, малютка, но я действительно хочу отвезти вас выпить стаканчик! Сегодня вечером в десять, вам подходит? Я буду ждать вас у выхода…

Она кивнула в знак согласия и отошла.

Перейти на страницу:

Похожие книги