— Это невозможно, — проворчал Джеронимо.

— Хочешь сказать, я лгу? — набросился на него Говорливый. — Или ты считаешь меня глупцом, неспособным отличить восток от запада?

— Солнце встает на востоке. Оттуда же приходят и сине-мундирники, — махнул рукой Джеронимо.

— А эти идут с запада. — Говорливый втянул носом воздух. Ему очень хотелось вспылить, но он не мог себе этого позволить. Взрослый мужчина, в отличие от юнца, обязан уметь себя сдерживать. — Мы говорили с Чейсом. Он знает о солдатах. Он видел их, когда был в разведке, и покурил с их вождем. Синемундирник поведал Чейсу о планах солдат.

Говорливый выдержал паузу. Он знал: его следующие слова взбудоражат всех без исключения.

— Когда луна снова станет полной, синемундирники пойдут пешком через перевал и вступят в земли Красных Красок. Они собираются перебить всех бледнолицых серомундирни-ков. Чейс хочет, чтобы воины Красных Красок вместе с его отрядом устроили засаду на перевале. Он отправил гонцов держать совет с Красными Рукавами и Длинношеим.

Викторио не стал тратить много времени на размышления.

— Славный план. Через месяц солнце начнет жарить так, что на камне можно будет запечь яйцо. Солдатам придется маршировать полтора дня через пустыню, где нет ни ручья, ни речки.

— Именно так и сказал Чейс! — От избытка чувств Говорливый даже перебил Викторио. Когда молодой человек осознал свой промах, на лице у него отразилась досада, но Викторио знаком предложил Говорливому продолжать. — Мы можем спрятаться над речкой прямо на перевале. Когда туда доберутся бледнолицые, они будут измотаны долгим переходом и жаждой. Мы их всех перебьем.

Викторио видел воодушевленные лица воинов. Такой отличный план просто не мог не сработать.

— Нам надо хорошенько подготовиться. Соберем свинец, который оставили на приисках бледнолицые, когда бежали на восток. Порох купим у команчерос. Вымочим коровьи шкуры в реке, чтобы обернуть ими копыта коней. Забьем мулов, а наши жены навялят нам в дорогу мяса. Наготовим снадобья для раненых.

— Нантан! — снова подал голос Говорливый. — Мы потолковали друг с другом. Все как один хотят, чтобы твоя сестра отправилась с нами, когда мы пойдем воевать с сине-мундирниками. Чейс просил о том же. Он сказал, что сестра нантана — могущественная ди-йин.

Прозвучавшие слова не особенно утешили Лозен. С незапамятных времен с юга нападали мексиканцы, а с севера — навахо. С запада совершали набеги явапаи, пима и папаго. Синемундирники же всегда приходили с востока. Теперь получалось, что бледнолицых солдат можно было ждать откуда угодно. Они уподобились разящим молниям.

Лозен подумала о заговоре, который пели при изготовлении колыбели. «Вокруг нее пляшут молнии…» Эти слова всегда успокаивали девушку, но теперь ей казалось, что в них кроется зловещий смысл.

<p>ЧАСТЬ III</p><p>1862 ГОД</p><p>ШАМАНКА</p><p>КАК ПОСПОРИЛИ КОЙОТ И ПЕС</p>

Бежала как-то стая псов через лес. Увидел их Койот и говорит: «Отчего вы, псы, не переселитесь к нам в горы? Тут хорошо. Нам привольно живется в краю лесов и студеных чистых рек. Мы лакомимся олениной и прочей вкуснятиной». Один из псов ответил так: «Мы живем у людей. Они кормят нас мясом и дают приют. Мы спим в тепле и сухости, а люди вечно твердят, что любят нас». — «Но до нас порой доносится ваш вой и скулеж, когда вас бьют», — возразил Койот. «Когда мы не слушаемся хозяев, они бьют нас кнутами», — согласился Пес. «Сносить удары кнута тяжело и обидно», — заметил Койот. «Но здесь, в лесах, у вас много врагов, — ответил Пес. — Там, в долине, нам не приходится вечно прятаться от опасностей. Когда идет снег, вы мерзнете, а мы нежимся в тепле. Вас частенько мучает голод, а мы всегда сыты. К чему нам перебираться к вам в лес?» Псы побежали вниз по склону горы, а Койот проводил их взглядом. «И все же сносить удары кнута тяжело и обидно», — сказало он себе и пошел по своим делам.

На самом деле в этой истории шла речь о фруктах, цветах и прочих прекрасных вещах.

<p>ГЛАВА 31</p><p>БОГАТЫЕ ДАРЫ</p>

Шивойе пела утреннюю песню так тихо, что ее голос слышался лишь в стойбище Текучей Воды и Ветки Кукурузы. Лозен застала Бабушку сидящей скрестив ноги у входа в жилище, примостившегося между валуном песчаника и ореховым деревом. Когда Бабушка остановила свой выбор на этом месте для типи, она пояснила, что валун укроет ее жилище от ветра, а в ясные зимние дни, поглощая солнечное тепло, будет делиться им с ней. Дерево летом даст тень, а осенью — орехи. Главное, чтобы дары дерева не угодили по голове. Дары ведь такие: вечно норовят треснуть по макушке в тот самый момент, когда меньше всего этого ожидаешь.

Кое-кто из женщин собирал хворост, другие раздували тлеющие угли и разводили огонь. Лозен знала: если ее заметят, то сразу начнут жаловаться на хвори и беды и спрашивать совета в семейных делах, в которых девушка разбиралась плохо. Ее непременно попросят пропеть заговор, дать снадобье или сделать амулет. Обычно Лозен терпеливо выслушивала каждую из женщин, но на сегодня она запланировала кое-что важное.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Аркадия. Сага

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже