— У тебя есть другие предложения? — не выдержал Люциус. — Если есть, я с удовольствием выслушаю! И потом, — добавил он, не услышав ответа, — не ты ли все эти годы твердила, что мы обязаны сделать все, чтобы вернуть Лорда? Что нужно использовать любую возможность?
Нарцисса медленно качнула головой.
— Это нечестно. Ты знаешь, как я была предана Лорду. Ты знаешь, что я готова была отдать за него свою жизнь, если потребуется, но рисковать жизнью ребенка… Люциус, он ведь друг Драко! Что бы ты почувствовал, если бы нашего сына использовали для темного ритуала?
Серые глаза Малфоя на миг потемнели, став почти черными.
— Я никогда не допущу, чтобы что-то случилось с Драко, — он поднялся и подошел к жене. — Нарси, ты и наш сын — самое дорогое, что у меня есть. Я умру за вас, если потребуется, я убью за вас, если потребуется, но не проси меня изображать из себя святого. Да, я не в восторге от идеи использовать мальчика, но я сделаю это без колебаний, если это поможет нам вернуть к жизни человека, которому я предан.
— Это неправильно, — едва слышно прошептала Нарцисса.
— Я знаю, — согласился Люциус, обнимая ее. — И обещаю, что сделаю все возможное, чтобы мальчик не пострадал.
***
— Люмос!
Яркий огонек вспыхнул на конце палочки и отразился в радостных глазах Гарри. Десять секунд. Двадцать. Сорок… Огонек дрогнул и погас, но широкая улыбка, игравшая на лице мальчика не исчезала.
— Занятно, — с глубокой задумчивостью произнес Флитвик, наблюдавший за ним.
— Вы были правы, профессор! — не скрывая радости, воскликнул Гарри. — Тренировки помогают! Еще несколько дней назад я не мог удержать заклинание и десяти секунд, а теперь…
— Да-да, вы безусловно делаете успехи, мистер Поттер, — едва обращая внимание на восторженные слова ученика, пробормотал Флитвик.
В отличии от Гарри он прекрасно знал, что тренировки дают постепенный результат, но никак не способствуют развитию скачками. Говоря откровенно, внезапные успехи мальчика в колдовстве профессора скорее настораживали, нежели радовали, ведь такой резкий прогресс нельзя было назвать нормальным, а все, что выходило за рамки нормы не могло не тревожить.
— …и трансфигурация стала получаться гораздо лучше, — продолжал, тем временем, Гарри. — Профессор МакГонагалл, правда, говорит, что до уровня однокурсников мне еще далеко, но ведь ничто не получается сразу, да?
— Вне всяких сомнений, — задумчиво кивнул Флитвик и внимательно посмотрел на него. — Скажите, мистер Поттер, а как давно у вас начались эти успехи?
Гарри осекся.
— Точно не знаю, — неуверенно протянул он. — Кажется, после того, как я вышел из больничного крыла.
Флитвик приподнял брови. Так он и думал. Спонтанный рост магических способностей, резкое улучшение зрения, все это как-то связано с той историей с троллем. Вот только как? Надо бы побеседовать об этом с Дамблдором.
— Простите, профессор, — в класс чар заглянула староста Слизерина, — Гарри Поттера вызывают к директору.
— Разумеется, мы уже закончили, — Флитвик махнул рукой. — Вы свободны, мистер Поттер, и не забудьте про эссе к следующему занятию.
— Конечно, до свидания, профессор, — кивнул Гарри, закидывая сумку на плечо, и напряженно взглянул на Алекс, ожидавшую его у двери. — Зачем я понадобился Дамблдору? — быстро спросил он, едва они вышли в коридор.
Мальсибер фыркнула и качнула головой.
— Мне не докладывают, ты же знаешь. Но, — она оглянулась вокруг и добавила уже тише, — я думаю, это связано с вашими геройствами в подземельях.
Гарри невольно поежился. Интуиция подсказывала ему, что ничего хорошего от встречи с директором ждать не приходится, а потому уже у самой горгульи незаметно сделал глоток из флакона с нейтрализатором, который по совету Снейпа всегда носил с собой. Прозрачная жидкость обожгла горло, вызвав секундное головокружение, но несмотря на это, мальчик почувствовал себя куда увереннее.
Массивная дверь открылась с негромким скрипом, впуская его в круглый кабинет, а уже спустя миг Гарри ощутил, как почва уходит у него из-под ног, когда увидел встревоженные лица родителей.
— Гарри! — едва заметив его, воскликнула Лили и, бросившись к нему, заключила в объятия.
========== Глава 18. Игра по фальшивым нотам ==========
Зеленоватые всполохи магического пламени рассеялись и погасли, а Альбус Дамблдор еще долго задумчиво смотрел на камин, через который старшие Поттеры отправились домой. Его не покидало ощущение, что ситуация, которую он так успешно, казалось бы, контролировал долгие одиннадцать лет, медленно, но неотвратимо вырывается из-под его контроля, и это начинало беспокоить. Дамблдор никак не мог понять, в какой именно момент что-то пошло не так, но тот факт, что где-то он все же просчитался, становился очевиднее с каждым днем.
Сначала это досадное недоразумение с распределением, затем неожиданное рвение мальчика к учебе, Северус, явно затеявший какую-то свою игру у него за спиной, так некстати проснувшаяся совесть Джона, а теперь еще и эта глупая девчонка, решившаяся перечить ему…