— А ты что предлагаешь? Обливиэйт? Непреложный обет? Они дети, Квиринус, ты готов рискнуть их жизнями и здоровьем? Я — нет. И потом, мы уже почти подобрались к разгадке. Нам осталось только достать физические доказательства, образцы зелий, отчеты, и можно вызывать сюда оперативную группу…
— Кинг, какую группу? — Квиррелл оперся ладонями о стол. — Как ты собираешься доставать эти доказательства? Там днем и ночью сидят люди. Если бы мы могли так легко попасть в лабораторию, мы бы уже давно это сделали!
— Надо найти способ, — Кингсли тоже подался вперед. — Тебе ведь как-то удалось меня оттуда вытащить!
— Только потому что в тот день в школу нагрянули авроры, которые тебя искали! Эти подземельные деятели тогда за считанные минуты свалили в неизвестном направлении, видимо, перестраховаться решили.
— Значит, нужно их снова чем-то отвлечь. Чем-то чрезвычайным… черт, да хоть взрыв устроить, я не знаю! Мы в любом случае должны вытащить оттуда девочку, пока они и ее не угробили!
Квиррелл некоторое время мрачно смотрел на него исподлобья, а потом перевел взгляд на лесника, заваривающего травы в ржавом чайнике.
— Хагрид, а ты что молчишь?
— А что вы хотите от меня услышать? — буркнул тот. — Если бы я знал, что делать, эта сволочь бородатая уже давно бы в Азкабане гнила вместе со всеми своими подельничками. Только что я могу? Лесник-полувеликан без образования, да еще с судимостью?
Кингсли невесело усмехнулся.
— Да ладно тебе, не прибедняйся, твои ценные наблюдения нам очень помогли. Кстати, о подельниках, — он глянул на Филча, а затем на Квиррелла.
Тот поморщился.
— Обливиэйт. Надеюсь, в его случае твои моральные принципы не сильно пострадают?
— В его? — Кингсли хмыкнул. — Вообще не пострадают. Я бы сам с удовольствием его гнилые мозги в кашу превратил, да состояние не позволяет.
— В кашу пока рано, — фыркнул Квиррелл, вытаскивая палочку. — Пока придется просто нежно и аккуратно почистить лишние воспоминания. А тебе, я думаю, самое время связаться со своей Боунс. Раз уж мы всерьез собираемся форсировать события, ее помощь нам ой как понадобится.
Комментарий к Глава 25. Подпольщики
Спасибо большое всем, кто оставляет комментарии к каждой части! Вы меня очень вдохновляете! :)
========== Глава 26. Пропавшие воспоминания ==========
Гарри и Анна шли к замку в полной тишине, не глядя друг на друга, подавленные и обескураженные внезапно свалившейся на них информацией.
Гарри чувствовал напряжение и растерянность Анны, но никак не мог заставить себя даже посмотреть в ее сторону. Будто что-то мешало ему. Какой-то внутренний барьер, возникший после того, как он узнал правду о себе.
Злая шутка судьбы. Раньше, несмотря на прохладные отношения, на недопонимание и частые ссоры, он все равно ощущал инстинктивную потребность заботиться о ней. Поддерживать, когда ей плохо, защищать, если потребуется… А теперь, когда они только-только начали сближаться, когда, кажется, начали наконец понимать друг друга, оказалось, что он, Гарри, сын человека, который был врагом ее семьи. Или наоборот?
В любом случае, ему трудно было представить, как Анна отреагирует на эту новость. Да что там Анна, если он сам до сих пор не понимал, как ко всему этому относиться, а потому подсознательно стремился отгородиться сразу ото всех. Просто на всякий случай.
И все же, уже почти у самых ворот он не выдержал и осторожно посмотрел на нее.
— Ты как?
Анна остановилась. Запрокинула голову, устремив взгляд куда-то вверх, а потом обернулась к нему.
— Гарри, я такая дура, — ее глаза покраснели то ли от ветра, то ли от подступающих слез. — Ты ведь предупреждал меня насчет Дамблдора. Говорил, что ему нельзя верить, что он не тот, за кого себя выдает. А я не слушала тебя. Злилась, что ты думаешь не так, как думали наши родители…
— Анна…
— Нет, правда. Я должна была поверить тебе. Должна была сразу понять, что это он что-то сделал с Сириусом, и что он… что это он, возможно…
— Организовал те нападения, — едва слышно закончил Гарри.
Анна все-таки заплакала, несмотря на то, что отчаянно пыталась выглядеть сильной. Заплакала тихо, почти беззвучно, так непохоже на ее обычные эмоциональные всплески, и вместе с тем так безнадежно, что Гарри, задвинув подальше собственные сомнения и опасения, шагнул к ней и крепко обнял.
Просто потому что знал, что ей сейчас хуже, чем ему.
— Прости меня, — услышал он ее тихий шепот и почувствовал холодок, пробежавший по коже.
— Все будет хорошо, — слова давались с трудом, но он заставил себя сказать их. — Ты не виновата. Пойдем, там ребята, наверное, с ума сходят.
Анна, шмыгнув носом, отстранилась и растерянно посмотрела на него.
— А что мы им скажем?
Гарри оглянулся на видневшуюся возле лесной опушки хижину и задумчиво потер лоб.
— Скажем, что Квиррелл вытащил нас из подземелий и устроил воспитательную беседу. Про Гермиону, Филча и Кингсли ни слова, ладно? По крайней мере пока.
***
— Да, Поттер, у тебя не сестра, а какая-то ходячая проблема! — Малфой был зол как черт. — Хотя… она, вроде как, тебе уже и не сестра…