Несколько иная ситуация с глаголами зайти / заходить, забежать / забегать, заехать / заезжать, заглянуть / заглядывать и т. п. в значении «идя, по пути побывать где-л., посетить кого-, что-л., наведаться к кому-л., куда-л.» [СлРЯ 1981–1984]. Поскольку здесь не имеет места дейктическая закрепленность направления движения в то место, где находится Г (это не исключено, но не обязательно), эти глаголы свободно употребляются в СВ императиве (кроме ?заедь): На обратном пути зайди к Пете, возьми у него дрель / забеги в магазин, купи хлеба и т. п. Однако в НСВ с этими глаголами происходят любопытные метаморфозы: Заходите к нам (в гости)! Заглядывайте к нам!; Можно я зайду к вам на следующей неделе? – Заходите! /Конечно, заходите!; [продавец покупателю: ] Заходите на следующей неделе, может быть, эту марку подвезут; [начальник посетителю: ] Нет, сегодня я занят, заходите завтра! и т. п. Во-первых, в отличие от СВ нельзя при помощи НСВ побуждать А «побывать» не у Г, а у какого-то другого лица: *На обратном пути заезжайте / забегайте / заходите к Пете (в гости / возьмите у него дрель); [Г, не имеющий никакого отношения к ЦУМу, своему другу: ] *Заглядывай / Заходи завтра в ЦУМ, может быть, привезут эту марку; *Заходи к директору, может, он поможет и т. п. Во-вторых, невозможно побуждение к немедленному осуществлению действия: 'Немедленно заглядывайте к нам! В-третьих, эти глаголы употребляются в НСВ исключительно собственно в общефактическом значении, что подразумевает, кроме потенциальной повторяемости действия, его неопределенность по количеству ('по крайней мере, один раз') и времени совершения. Первые две особенности с полной очевидностью вытекают из описанного выше инвариантного побуждения НСВ-императива. НСВ-императив употребляется здесь, как и во всех других случаях, тогда, когда выбор А в пользу данного Р сделан: он намерен купить данный товар, но не знает, когда он будет в магазине, ему нужно и он намеревается поговорить с начальником, но не знает, когда тот примет его, он «выбрал» и хочет, как положено по ритуалу, посетить с визитом Г, но на это положено предварительно получить, также ритуальный, сигнал-приглашение Г. Но, естественно, Г может дать такой сигнал (разрешение, приглашение, «непротивление», совет и т. д.) только в тех случаях, когда он имеет на это право, когда он распоряжается необходимыми для Р ресурсами, например, является или хозяином, или начальником, или продавцом и т. д. Он не может санкционировать желающего посетить Петю А словами: Заходи к Пете на неделе! если только Петя не находится в его полном подчинении. Далее, поскольку А находится в императивной ситуации в том же месте, что и Г, побуждать его немедленно оказаться в том же месте абсурдно-бессмысленно! Для того, чтобы снова оказаться в этом месте, А должен сначала уйти из него, что дает, как и в случае с глаголами с при-, реверсивный, двунаправленный квант ухода или т. п. и затем прихода или т. п., или, если Г побуждает А переместиться не в то место, где они сейчас находятся, а в какое-то другое место (например, Г, находясь с А дома у Б, приглашает его: Заходите в гости!), надо сначала дождаться, пока сам Г достигнет этого места (нельзя прийти к нему в гости, пока он сам не окажется дома). Наконец, если побуждение осуществляется на расстоянии по телефону, электронной почте и т. п., то и здесь сразу «начать заходить» невозможно, поскольку в игру вступает собственная семантика этих глаголов, согласно которой визит в то или иное место делается «заодно» с каким-то другим действием, так сказать попутно, но не специально. Поэтому сначала надо дождаться, пока появится случай, возникнетоказия[88]. И это объясняет третью особенность этих императивов: неопределенность действия, к которому побуждается А (= 'один раз или несколько, в не определенное точно время' ← 'тогда, когда будет оказия, случай сделать это попутно с другим действием'[89]). Как и в других случаях общефактического значения, контекстуально, ситуативно побуждение может ограничиваться до 'один раз' [Падучева 1996: 46; см. также выше]: Заходите в гости! – неопределенно по времени и количеству; Заходите на следующей неделе! – скорее всего, один раз, но может быть, и несколько; Заходите завтра! – понимается как 'один раз', потому что А знает, что несколько раз на день в гости к одному человеку или к одному начальнику по делу не ходят, по крайней мере заранее это не предполагается. Что касается времени, то обстоятельства типа на следующей неделе, завтра оставляют достаточно простора для неопределенности, поскольку действие может совершаться в разные временные интервалы внутри этих промежутков; но если еще далее сузить временной интервал, так, чтобы места для временной неопределенности не оставалось, то высказывание делается аномальным: *Заходите к нам завтра в 6 часов! тем более 15 минут!