Они пожали друг другу руки, и Измеритель выбрался наружу. Едва он захлопнул дверь, машина ожила; Адам сдал назад, развернулся и покатил прочь, моментально забыв о Томасе. Впрочем, тот потерял интерес к усачу еще раньше – примерно в тот момент, как получил кольцо.

Несколько минут Томас стоял, просто наслаждаясь тишиной в магическом эфире…

Пока не вспомнил о Ребекке.

Он собирался зайти к ней и все рассказать, если добудет кольцо… и вот он добыл.

«Но захочет ли она говорить со мной, если я заявлюсь к ней… в таком виде?»

Задумчиво кусая нижнюю губу, Томас уставился на артефакт усача Адама.

«Надо его снять… но, черт возьми, как же не хочется!»

Медленно, будто младенец, только пробующий делать первые шаги, Измеритель побрел прочь от проулка, в котором состоялась покупка всей его жизни.

«Сниму, когда дойду до бара, – решил Томас. – А пока… пока буду наслаждаться прогулкой, как нормальный человек».

Руку с кольцом он сунул в карман куртки – будто стыдясь, что кто-то его узнает, уличит в обмане и отберет артефакт.

«Это пройдет… надо просто привыкнуть».

Томас шел по городу. Вокруг творилась магия, но Измеритель больше ее не замечал.

«Надо обязательно рассказать Ребекке, как это здорово – не чувствовать боли».

Проходившая мимо девушка улыбнулась Томасу, и он улыбнулся в ответ.

Кажется, никогда прежде Измеритель не чувствовал себя лучше.

* * *

– До сих пор почему-то кажется, что мы не по адресу, – воровато оглядываясь по сторонам, сказал Дин.

– Ну «ищейка» ведь не человек, врать не будет, – пожал плечами Нельсон.

– И то правда, – пробормотал Дин.

Он колдовал с отмычками уже минуты две, не меньше. Судя по мелкой дрожи рук, Картер очень нервничал, и это, конечно же, мешало ему победить мудреный замок Шеймуса.

– Так странно все это, – тихо сказал Нельсон. – Начиная с дома и заканчивая тем, что нам достались братья… ну или однофамильцы. Обычно «складники» заказывают кого-то… попроще.

– Обычно? А, ну да, ты же уже не в первый раз попался…

– С другой стороны – целых десять дней на поиски. В прошлый раз мне вообще один дали.

– Один? – ушам своим не поверил Дин. – И как ты до сих пор жив?

– Хороший вопрос… – пробормотал Картер.

Он снова вспомнил о дядюшке, о раненом Скотти и о мертвом Гарри, который из Полудохлого стал Окончательно Дохлым. Интересно, Арчи уже в курсе о том, что случилось в трехэтажном доме на Гаверлин-стрит? И чем сейчас занята полиция? Допросила ли она местных или те, напуганные увиденным через глазки и замочные скважины, предпочитают помалкивать, чтобы не словить пулю за длинный язык?

«В любом случае Арчи в гневе едва ли не страшней, чем все копы Стоунпорта, вместе взятые… – подумал Нельсон. – Надеюсь, Скотти сможет защитить дядюшку, если вдруг…»

Щелчок замка отвлек его от грустных мыслей. Скосив глаза, Нельсон увидел, что Дин медленно открывает дверь.

– Милости прошу, – прошептал беглец и первым шмыгнул внутрь.

Нельсону не оставалось ничего иного, кроме как последовать за ним.

Прихожая оказалась совершенно пустой – стены голые, выкрашенные темно-зеленой краской, ни полок, ни картин.

– Надо же, – пробормотал Нельсон. – Так дорого снаружи – и так дешево внутри…

– Смотри, – позвал Дин и ткнул пальцем в сторону арки, за которой находилась комната.

Нельсон повернул голову и недоуменно нахмурился. В комнате тоже царил полумрак – тяжелые коричневые шторы были плотно задернуты, чтобы дневной свет ни в коем случае не проник внутрь и не осветил высокие стеллажи и множество самых разных причудливых предметов, которые покоились на пыльных полках.

– Кто он, черт возьми, такой? – оглянувшись на спутника, растерянно пробормотал Дин. – Старьевщик? Коллекционер?

Нельсон лишь пожал плечами. Он и сам был удивлен не меньше. Складывалось впечатление, что они действительно попали не в квартиру, а в заброшенное хранилище вещдоков. К примеру, на одной из полок ближайшего к проходимцам стеллажа в ряд лежали несколько браслетов. Какие-то были сделаны из металла, какие-то – из кожи или иного материала, очень на нее похожего. Переполняемый любопытством, Нельсон шагнул было к стеллажу, желая взглянуть на один из браслетов поближе, как вдруг грудь его обожгло. Пришлось стиснуть зубы, чтобы не закричать.

«Что это? «Ящерка» проснулась?»

Нельсон через одежду дотронулся до артефакта: действительно, тепло исходило от фигурки. Хмурясь, проходимец сделал еще один шаг в направлении стеллажа с браслетом и невольно скривился – жжение «ящерки» усилилось настолько, что захотелось мигом сорвать амулет и зашвырнуть его куда подальше.

«Что это с ней такое? Предупреждает о чем-то? Или что?»

Ради эксперимента Нельсон попятился назад. Догадка подтвердилась: чем дальше он отходил от стеллажа, тем холодней становилась «ящерка».

«Понять бы, на что именно она реагирует…»

Тревога овладела Нельсоном.

«Может, на магию? А это все – артефакты… На самом деле очень похоже на тот хлам, что валяется в пещерах у складников».

– Чего ты тут выплясываешь? – раздраженно прошипел Дин.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Рыцари иных миров. Новое российское фэнтези

Похожие книги