– Ничего, – с трудом выдавил Нельсон. – Отпускай «ищейку», пусть ведет к ключу. Надо забирать его и валить, пока хозяин не вернулся.
Дин кивнул и поставил стальную собаку на ковер.
– «Ищейка», ключ Шеймуса Орвиля.
Миг – и четвероногое чудо, поскрипывая шарнирами, устремилось в глубь диковиной квартиры. Проходимцы, продолжая озираться по сторонам, устремился за ней. «Ящерка» Нельсона по-прежнему жгла хозяину грудь, становясь то жарче, то холодней.
Пробежав мимо трех стеллажей, заваленных различными побрякушками, «ищейка» свернула вправо. Проходимцы не отставали, хотя с каждой секундой желание покинуть квартиру только усиливалось.
Проход между стеллажами привел проходимцев в тупик, где находился массивный письменный стол и не менее внушительное кресло, придвинутое к нему. Судя по стопкам тетрадей, ручке и чернильнице, это было рабочее место Шеймуса.
«Интересно, чем он тут занимается? Ведет учет своего добра?»
Остановившись рядом с креслом, «ищейка» задрала голову и негромко, но отчетливо гавкнула. От этого звука, больше похожего на лязг старого ксилофона, нежели на лай, мурашки побежали по коже.
«Лишь бы никто не всполошился…»
На стене, в которую упирался стол, примерно в шести с половиной футах от пола на кривом гвозде висел старый ржавый ключ.
«Неужто это и есть тот самый ключ? – озадаченно глядя на находку, подумал Нельсон. – Но если он так важен, почему Шеймус хранит его не в сейфе, а вот так, у всех на виду? А с другой стороны… кто сказал, что он
Прежде складники просили Нельсона достать для них какую-то совершенно бесполезную ерунду, и нынешний «заказ» Дина мало чем отличался от тех поручений. Квартира Шеймуса Орвиля буквально ломилась от самого разного добра, но целью был никому не нужный ключ, висящий на старом гвозде.
«Нет, у этих складников точно с мозгами не все в порядке…»
Дин подступил к «ищейке» и тихо спросил:
– Это он?
Магическая собачонка тявкнула еще раз. Дин оглянулся через плечо и расплылся в улыбке.
– Нашли, – победно сказал он. – Нашли!
И, вновь повернувшись к ключу, протянул руку, чтобы снять его с гвоздя.
«Ящерка» на груди Нельсона мигом вскипела, и он, не в силах сдерживаться, заорал от боли. Одновременно с этим Дин содрогнулся всем телом и обессиленно рухнул на стол. Ключ Шеймуса выскользнул из его пальцев и упал на пол рядом с «ищейкой».
– Дин! – воскликнул Нельсон и шагнул к столу.
Артефакт снова предупреждающе обжег грудь.
«Будь ты проклят!..»
Скрипя зубами, Нельсон все-таки ухватил Дина за руку и потянул на себя… но тут же замер, потому что беглец прохрипел:
– Стой…
– Что значит – «стой»? Пошли отсюда, скорей…
– Душит… на шее… будто петля… – сдавленно пробормотал Дин. – Ты потянул, и она… как сильней затягивается… не надо… а то вообще задохнусь…
Нельсон удивленно захлопал глазами. Он никакой петли на шее Дина не видел. Но что же тогда давит бедолаге горло?
«Магия! – вдруг осенило Нельсона. – Похоже, это какая-то магическая ловушка… или защитный артефакт… что-то в этом духе!»
– Уходи… – прошептал Дин. – Я, похоже, крепко встрял…
– Я не могу тебя бросить, – твердо сказал Нельсон.
Не зная, что предпринять, он снова взял Дина за руку.
– Прошу… – сразу же взмолился тот. – Не надо… Так… только хуже…
– И как же быть? – шумно втянув воздух ноздрями, мрачно осведомился Нельсон.
Он чуть не спросил: «Что я скажу Вивиан?» – но вовремя себя одернул.
– Не знаю… но меня тебе, похоже… придется бросить… – с трудом выдавил Дин. – Иди… пока хозяин не пришел… Не знаю, что это за хрень… но если это магия…
Он не договорил, но Нельсон и так понял, о чем идет речь: ему доводилось слышать про охранные заклятья, которые не только ловили вора, но и каким-то чудесным образом сообщали о поимке хозяину. Так что, вполне вероятно, он прямо сейчас уже спешит домой, чтобы взглянуть на мерзавца, вломившегося к нему в дом.
«И дай бог, чтобы Шеймус находился далеко отсюда…»
– Я заберу ключ и отдам его складнику, – пообещал Нельсон.
– Спасибо… тебе… – слабым голосом поблагодарил Дин.
– Да было бы за что…
Нельсон подобрал с пола ключ и «ищейку» и развернулся, чтобы уйти.
– Эй… – позвал его Дин.
Нельсон оглянулся. Его спутник был смертельно бледен.
– «Ищейка»… я дарю тебя… новому хозяину… – тихо сказал он и отключился.
Сердце в груди Нельсона сжалось, к горлу подступил комок. С ржавым ключом в одной руке и с «ищейкой» – в другой проходимец бросился к выходу из жуткой квартиры. Вещи, лежащие на стеллажах, больше не привлекали внимания проходимца; все, о чем он мечтал, – это поскорей оказаться на улице, подальше от хитрых магических ловушек загадочного Шеймуса.
«Ящерка» жгла грудь до тех пор, пока Нельсон не распахнул дверь и буквально не вывалился наружу. Тяжело дыша, проходимец сбежал вниз по лестнице. Уже подходя к подъездной двери, он запоздало спохватился и торопливо убрал ключ в карман, а «ищейку» спрятал за пазуху, усыпив тихой командой. Тусклые красные глаза погасли, и Нельсон, придерживая куртку, чтобы магический пес не выпал наружу, покинул дом Шеймуса.