Рич вычистил золу из дровяной печи, приготовил растопку.

– Ты знаешь, какой высоты дерево 24-7? – спросил Рич Карпика, беря в руки спичку. – Это я. – Рич присел рядом с ним на корточки, поставил спичку на пол – человек в миниатюре – так же, как ему в свое время это показывал собственный отец. – Видишь вон там верхнюю часть дверного проема?

Они подняли глаза к потолку. Рич не мог представить себе лицо отца с хоть какой-либо ясностью, но все еще четко видел ту самую спичку, ее красную леденцовую головку. Рич чиркнул спичкой, поднес пламя к газетной бумаге, подождал, пока она не разгорелась.

– В нашей воде есть яд? – задал вопрос Карпик.

– Кто тебе это сказал?

– Будете блинчики? – донеслось из прихожей. На голове у Коллин было намотано полотенце.

С кухни раздался треск яиц, разбиваемых о металлический бортик миски. Рич закрыл заслонку. Карпик лег на диван.

– Ты знал? – обратилась Коллин к Ричу, когда тот вошел на кухню.

– Конечно, нет.

– Они думают, им все сойдет с рук. Всю грязь и всю ту дрянь, которой они поливают лес, сейчас смоет в наш ручей. Так нельзя.

– Верно. Так нельзя. Но они это уже сделали, – вздохнул Рич. – Прошлое не изменишь.

Коллин с грохотом поставила сковороду на конфорку.

– Что? – спросил он.

Она повернулась, и Рич вдруг увидел: Коллин на больничной койке, вспоминающая все, что она сделала не так. Если бы она только больше отдыхала, если бы только держала ноги приподнятыми, если бы только, если бы только. «Это не твоя вина, – сказал он. – Прошлое не изменишь».

Рич вздохнул.

– Я не имел в виду… У меня сейчас куча забот, Коллин. И я не понимаю, что могу сделать, чтобы все это исправить.

– Я не прошу тебя ничего исправлять. Я прошу тебя хоть раз встать на мою сторону. Тебя это что, убьет? Почему ты просто не можешь быть на моей стороне?

Рич видел, она ждала, что он скажет: «Я на твоей стороне».

– Коллин. Ну же. Ты ведь понимаешь, что все не так просто.

– Нет, все очень просто, – возразила она.

<p>4 февраля</p>Карпик

Уайет спрыгнул с дерева с гнездом в руках: три бело-голубых яйца, маленькие, словно леденцы. Карпик почувствовал странное желание положить одно из них в рот.

– Не трогай. – Уайет толкнул его локтем.

Карпик последовал за ним по размокшей земле, большие капы, завернутые в синий брезент, лежали сбоку от дома-трейлера. Они завернули за угол у поленницы и встретились с тетей Энид, которая стояла по колено в колотых дровах. Карпик никогда не видел столько дров здесь, в форте Юджина.

Она бросила палку в ближайшую к ним кучу.

– Что ты делаешь? – спросил Карпик.

– Сортирую. У них концы разного цвета, видишь? – Тетя Энид поднесла друг к другу два полена. – Это светлое. Так, давай найдем… – Она порылась вокруг в поисках другого полена. – Вот, это уже потемнее.

Уайет сделал такое лицо, как будто подозревал, что его мама умственно отсталая.

Золотистая машина с трудом съехала по грязному склону на подъездную дорожку. Дверь открылась, и наружу вывалилась Агнес.

– Это ваша? – спросил мистер Сандерсон, выходя из машины. Его фиолетовые волосы были зачесаны назад, чтобы прикрыть лысину.

Карпик забрался в пустую коробку из-под стирально-сушильной машины и спрятался, ощутив волну восторга, когда мимо прошла Агнес.

– Вроде моя, – сказала тетя Энид.

– Нашел ее у поворота, когда она охотилась на лягушек. Незнакомцев совсем не боится.

– А что, должна? – Тетя Энид скрестила на груди руки.

– Ты не поверишь, какие ужасные вещи некоторым могут прийти в голову. – Мистер Сандерсон уставился на синий брезент. – Это все из Проклятой рощи? Да это место – чертова золотая жила. Где он?

– На обходе.

– Если он вернется, скажи ему, что я нашел ему покупателя.

Карпик выглянул сквозь щель в коробке, наблюдая, как мистер Сандерсон садится обратно в свою машину и уезжает. Ткнул веточкой в картонную стенку, проделывая глазок, затем еще один.

– Карпик? – Он не слышал, как подъехал пикап мамы, но вот он тут как тут, стоит посреди двора. Мама нахмурилась. – Где твое пальто?

– Внутри.

– Сходи за ним, пожалуйста.

Когда он вернулся, мама разговаривала с тетей Энид, которая нахваливала свою работу по сортировке.

– Это ведь просто дрова для растопки, – сказала мама.

– И что? Карпик, посмотри. Видишь?

Он уставился на деревянную стену. Сначала он ничего не увидел. Затем на поленнице проступили два светлых круга с коричневыми сердцевинами: два больших глаза, смотрящих на него в ответ.

– Это сова. – Карпик подошел поближе, и лицо исчезло, распавшись на отдельные бревна.

– Видишь? – Тетя Энид улыбнулась. – Ты слышала, что Новую надежду накрыло оползнем?

– Опять?

– Все еще хуже, чем в прошлый раз. Все из-за дождя.

– Всю дорогу скоро смоет, – произнесла мама.

Карпик забросил куртку в пикап и забрался следом.

– Куда мы едем?

– Домой. Куда же еще?

<p>5 февраля</p>Коллин

Коллин все крутила это у себя в голове, глядя, как Рич справляется со своей яичницей. Очки для чтения спозли ему на кончик носа.

«РЕЗНЯ В ПРОКЛЯТОЙ РОЩЕ!» – кричал газетный заголовок. Фотография гигантской секвойи, разломанной на куски, занимала половину первой полосы.

Перейти на страницу:

Похожие книги