– Да ладно тебе, это всего-то раз было, – съязвил Рич.

– Вы полные засранцы, вы в курсе?

Заревел клаксон.

– Портер, – хором произнесли Пит и Рич, но это оказался золотой «Кадиллак» Мерла, стоящий в тумане чуть поодаль.

Пит сплюнул струйку коричневой слюны:

– Пришел проверить, как там его богатство поживает.

Юджин спустился ему навстречу.

– Ты видел газету? – спросил Мерл после того, как Юджин объяснил ему, что это упало сгнившее дерево. – Когда закончишь – зайди ко мне, – добавил Мерл на прощание. «Кадиллак» укатил, разбрызгивая грязь.

Рич последовал за Питом обратно к дороге.

– Чего он хотел? – спросил Пит. Юджин пожал плечами:

– Ничего.

Пит усмехнулся.

– И с каких это пор Мерл ничего не хочет?

– Эй, – окликнул Юджин Рича. – И шавку свою с собой забери, – Скаут выскочил из кустов – он что-то учуял и теперь шел по следу. – Твой пес скоро в подушечку для булавок превратится.

Всю обратную дорогу Рич чувствовал облегчение: его деревья были в порядке. Он нырнул в дом, выцепил ключи из деревянной миски.

– Ты куда? – спросила Коллин.

– Хочу купить газету.

– Привет, Рич, – сказала Дот. Колокольчик над дверью «Улья» зазвенел. «Медвежьи когти» были золотистыми, только что из духовки. – Тебе сколько?

– А сколько есть?

Дот улыбнулась. Щеки у нее были густо подведены румянами, усыпанный блестками свитер отражал свет, как чешуя свежевыловленной форели.

– Давай четыре. – Он протянул деньги.

– Когда вы собираетесь вернуться в Проклятую рощу? – спросила она.

– Похоже, уже только весной. У тебя не найдется пары десятицентовиков?

– Не за бесплатно. – Она открыла кассу. Все дети и пьяницы знали, что некрасивую выпечку – «медвежьи когти», у которых между пальцев вывалилась начинка, Дот отдавала за просто так, ничего не беря взамен. Лью всегда ворчал: «У нас тут что, бесплатная кухня?»

– Скажи Лью, что я взяла с тебя двойную плату, – Дот протянула сдачу. Заскрипела металлическая челюсть автомата по продаже газет.

Конкурс по колке бревен в Орике, снимок снят так близко к земле, что лезвие топора казалось больше, чем голова взмахнувшего им человека. Рич бросил газету на сиденье, положил рядом пакет с выпечкой, сунул кусочек в рот.

– Ты только посмотри, – он бросил на стол газету, чтобы Коллин тоже могла это увидеть, поставил рядом бумажный пакет с «медвежьими когтями» – их правда осталось только три.

Карпик протиснулся мимо и полез в пакет.

– Ну нет, мистер, – возразила Коллин. – Давай сюда тарелку.

Рич вручил ему «медвежий коготь». Коллин провела ладонью по объявлению. Вся задняя полоса – там, где обычно размещали заметки о рыбалке, – была занята фотографией секвой.

МЫ – ЛЕГКИЕ ПЛАНЕТЫ

СПАСИ ПРОКЛЯТУЮ РОЩУ

<p>17 ноября</p>Коллин

Джоанна повесила мокрую рубашку на край корыта для стирки. Девочки высыпали на крыльцо дома. Даже Джудит, казалось, сгорала от нетерпения.

– Он все пытался встать, но не мог, – рассказывала она. – Его задняя часть как будто не работала.

– Мы потеряли теленка, – объяснила Джоанна.

– О, – сочувственно вздохнула Коллин. – Мне жаль.

Босси молча стояла, помахивая хвостом.

– А говорят, животные не горюют. – Джоанна вздохнула и направилась к курятнику. – Сколько?

– Две дюжины? – неуверенно ответила Коллин, протягивая ей картонки из-под яиц. – Я подумала, может, попробовать приготовить лапшу.

– Как Карпику в школе? – спросила Джоанна, ныряя в курятник.

– Он ее просто обожает. Он учится в том же классе, что и сын Хелен… – Она осеклась. Им соболезнования приносить было рано – Хелен и Карл дневали и ночевали в больнице, ожидая, когда их малыш умрет. Джоанна вышла наружу.

– Я слышала. – Джоанна протянула картонки с яйцами и обхватила свой круглый живот.

– Это уже третий. – Коллин думала об этом и раньше, но это был первый раз, когда она сказала это вслух. Четвертый, если слухи о ребенке Бет Куни были правдой. – Не похоже, чтобы…

– Мама! Ма-ама! У Камбер кровь носом идет!

Девочки столпились вокруг малышки. По ее подбородку текла кровь. Она, кажется, была больше напугана склонившимися над ней сестрами, чем неожиданным кровотечением.

– Запрокиньте ей голову назад, – велела Джоанна. – И зажми нос. Я принесу тряпку.

Малышка заревела.

– Все в порядке. – Коллин прижала указательный палец к ее переносице, хрящик едва прощупывался.

– Кровь все течет, – заметила Джудит. Камбер скосила глаза, останавливая взгляд на пальце Коллин.

– Сейчас перестанет.

Джоанна вернулась с мокрым полотенцем и подняла малышку на руки, запрокинув ей назад голову.

– С ней все нормально, – успокоила она девочек. – Вы же знаете, это не больно. – Джоанна повернулась к Коллин. – Они пару дней назад снова поливали все отравой. К счастью, на этот раз я услышала приближающийся вертолет и заранее наполнила ванну. Ты бы видела наш ручей. Молочно-белый, а сверху – масляная пенка. Бензином воняло жутко.

Джоанна принялась укачивать Камбер на руках. От тоски у Коллин защемило в груди. Она подобрала картонки с яйцами.

Перейти на страницу:

Похожие книги