– Прошу прощения, мисс. У меня дела…

***

Джинна Рок была удивлена поведением полицейского. Он явно что-то не договаривал.

– Снова беда пришла в Баскервиль-холл, – услышала Джинна голос позади.

Она обернулась. Рядом с ней стояла экономка имения мисс Вики Стейнбек.

– Что вы сказали, мисс? – переспросила Джинна.

– О том, что это третий человек, который пропал за последний месяц. Первой была миледи Баскервиль-Воган. Затем мисс Оливия Томсон. И вот теперь мистер Мартин.

Джинна ничего не ответила. Она не поняла, куда клонит Вики.

–Это хороший знак, мисс Рок. И я пришла вас успокоить.

–Хороший знак в том, что пропадают люди? Не могу вас понять, мисс Стейнбек. Что в этом хорошего?

– Только то, что двое первых пропавших живы и здоровы и пропали они лишь потому, что сами так захотели. Кажется мне, что и с мистером Мартином случилось нечто подобное.

– А я за него волнуюсь. Не думаю, что он сам захотел заблудиться в ваших краях. Особенно если это болота.

– Болота у нас опасные. Но с опытным проводником ему ничего не грозит.

– Проводник? Но мистер Джеральд пошел туда без проводника.

– А вон видите того человека рядом со старшим инспектором? – Стейнбек показала Джинне на фермера, беседовавшего с Гудом.

– И что? Кто это такой?

– Мистер Картрайт. Он с детства знает эти болота лучше, чем собственный карман. Не он ли стоит за исчезновением мистера Джеральда?

– Я вас совсем не понимаю, мисс Стейнбек.

– Я только хотела вас успокоить. Но если вы не понимаете о чем я, то вам пока стоит оставаться в неведении.

– Но вы могли бы мне все объяснить подробнее, мисс Вики. Разве нет?

– Это мои догадки, мисс Рок. И мне жаль, что они не стали и вашими.

После этих слов Вики Стейнбек отошла от Джинны Рок…

***

Старший инспектор Бакенбери Гуд говорил с фермером по имени Картрайт. Они шептались, словно старые знакомые и делали это так, чтобы никто не мог слышать их разговора…

***

12 июня, 1939 года, Девоншир. Баскервиль-холл. Вечер.

По дверь комнаты Бетти Дин был просунут конверт с надписью «Для Бетти».

Она схватила его. Внутри было письмо:

«Мисс Дин!

С вами поступили несправедливо. Баронет, который обещал вам счастье, сейчас наслаждается обществом своей жены, которая беременна от него.

Вы ему больше не нужны. А леди Сесилия требует от него вышвырнуть вас отсюда как надоевшую вещь.

Вы стерпите это? Вас предали и растоптали. Но и у маленьких людей имеется своя гордость. Я посылаю вам пакетик с ядом. Если вы решитесь и добавите его в графин в комнате баронета и его жены, то отомстите за себя.

Доброжелатель»

Она увидела небольшой пакетик, выпавший из письма.

– А ведь я имею доступ к ним в комнату – сказала Бетти сама себе. – И она не ждет мести с моей стороны! Я не способна на месть, по мнению этой богатой стервы! Что может сделать служанка? Или оскорбленная женщина?!

***

Мужчина знал точно, как на этот раз будет действовать убийца. Использует яд! И сердечный приступ сегодня ночью настигнет еще одного Баскервиля. Убийце нужен еще один труп. Проклятие продолжало действовать…

***

Адвокат мистер Стивенсон не сразу лег спать. Он долго мерил шагами свою комнату.

Кто-то постучал в двери.

– Войдите, – сказал адвокат.

Но никто не вошел, и тогда сам Стивенсон открыл двери и увидел, что в коридоре никого нет. Но на самом пороге его комнаты лежал лист бумаги.

– Что за шутки? – спросил он. – В этом доме все окончательно сошли с ума.

Он поднял лист и закрыл двери на замок. Затем сел в кресло и развернул послание…

***

13 июня, 1939 года, Девоншир. Баскервиль-холл. Ночь.

Леди Сесилия Баскервиль-Воган проснулась ночью рядом со своим мужем. Ей показалось, что в комнате кто-то есть. И действительно у туалетного столика спиной к ней стоял человек. Она страшно испугалась, но не издала ни звука.

Человек понюхал графин, в котором была вода. Затем он закрыл его пробкой и обернулся к спящим хозяевам Баскервиль-холла.

Леди закрыла глаза и притворилась спящей. Она мерно дышала, как это делают люди во сне, и только её сердце бешено колотилось. Но незнакомец сделал шаг к кровати и тихо прошептал:

– Я знаю, что вы не спите, леди Сесилия.

Сесилия открыла глаза и уставилась на незнакомца:

– Вам не стоит меня бояться, – продолжил незнакомец. – Я не враг вам, а друг. Разбудите потихоньку своего мужа. Но не издавайте лишних шумов.

– Но кто вы?

– Вы меня не узнали, миледи?

– Нет. Не подходите ближе!

– Я Стивенсон. Неужели не узнали?

– Как вы меня напугали, господин адвокат! Здесь темно, Стивенсон. Но что у вас с голосом?

– Это я его немного изменил. Я умею это делать, и попрактиковался лишний раз.

Сесилия разбудила мужа и все ему объяснила.

– Вас только что хотели отравить. Вот в этом графине не просто вода, а вода с ядом.

– Кто это сделал? – спросил сэр Чарльз.

– Я не видел того, кто это сделал, сэр.

– Но как вы узнали?

– Мне подсунули под дверь записку. И там сказано, что сегодня убийца попробует вас отравить. Я решил все проверить и вот я здесь. В графине яд.

– А я часто пью из него, – с ужасом прошептала Сесилия.

Перейти на страницу:

Похожие книги