– Прибежала миссис Гудвайз и помогла мне. Она-то мне и рассказала, что встретила тебя в Гвивире и пожаловалась на то, что лорд Карлайл выгнал всех слуг.
– Да, – закашлявшись, кивнул Дэвид. – Когда Карлайл вернулся в Корнуолл и, бросив мне деньги, сказал, чтобы я убирался из Карлайл-Холла, я сначала очень разозлился. Он ведь сказал, что это ты попросила дать мне расчет. Мол, леди Карлайл не желает больше видеть хама, который ее домогается. Артур был предельно вежлив, дав понять, что вроде как это твоя причуда. Я тут же уехал, не хотел мешать твоему «семейному счастью». Денег я не взял и убрался в Гвивир. Я был зол на тебя. Через пару часов я остыл и понял, что что-то в истории Артура не сходится. Ты, конечно, сумасбродка, но не настолько, – Дэвид улыбнулся. – Я собирался уехать из Гвивира на следующий день, но меня останавливало какое-то странное беспокойство, которое я сам себе не мог объяснить. А потом я повстречал миссис Гудвайз и удивился, что это она делает в деревне в такой час. Как оказалось, Артур отказал всем слугам от места, отправив их в бессрочный отпуск. При этом миссис Гудвайз уверяла, что ни сам лорд Карлайл, ни ты из Карлайл-Холла не уехали, ведь кухарка, миссис Льюис, раз в день должна была наведываться в поместье и готовить для хозяев. Я решил проверить, в чем дело.
– Ты появился как раз вовремя. Я была уверена, что уже больше никогда тебя не увижу.
Мод села поближе к Дэвиду и прижалась к его здоровому плечу. Он чмокнул ее в макушку.
– Значит, последний граф Карлайл мертв, и теперь ты унаследуешь все его состояние? – нарушил тишину Дэвид.
– Нет. Артур как-то обмолвился, что в их роду правом наследования обладают только мужчины. Может, мне и достанутся какие-то деньги как вдове Артура, но имение и титул должны перейти следующему лорду Карлайлу.
– Так же, как и проклятие, – усмехнулся Дэвид.
– Проблема в том, что Артур – последний в своем роду. Нет ни братьев, ни кузенов, ни дядьев. Никого.
– Наверняка, кто-то отыщется, – безразлично пожал плечами Дэвид.
Мод отодвинулась от него и внимательно всмотрелась в лицо мужчины.
– Дэвид…
– Даже не смей это произносить, – поморщился он.
– Но ведь это же очевидно. Иначе откуда бы у тебя было это кольцо? – Мод кивнула на столик перед ними, где в шкатулке на черном бархате лежали два кольца с рубином. Они были почти полностью идентичны, отличаясь лишь оттенком камней: ярко-алый против кроваво-черного.
– У нас нет никаких доказательств. Так что не придумывай, – отмахнулся от нее Дэвид.
– А как же дневник Эмбер?
– Ни один адвокат и ни один суд в мире не признает доказательством то, что писала Эмбер. Сказки чистой воды.
– Но ведь ты ее потомок, – не унималось Мод.
– Нет, пока не доказано обратного.
– Мы должны что-то предпринять.
Мод вскочила с места и начала расхаживать по гостиной.
– Что?
– Не знаю, наймем сыщика. Пусть отроет всех твоих предков и найдет связь с Эмбер.
– Ты знаешь, детка. Даже если я и правда потомок Эмбер, мне как-то не очень хочется получать в наследство кучу злобных призраков.
– Ты и не получишь. Если ты ее предок, а так оно и есть, – Мод отмахнулась от Дэвида рукой, чтобы он не перебивал ее, – то на тебе проклятие не сработает. Главное – женись на девушке неаристократических кровей.
Дэвид растянулся в улыбке:
– Одну такую я знаю.
– О нет. Я больше не хочу быть леди Карлайл.
– Тогда забудь о том, что я могу оказаться следующим лордом Карлайлом, и становись леди Трайтон.
Мод искоса взглянула на Дэвида.
– Ты что, делаешь мне предложение?
– А если так? Примешь его?
– У меня, видимо, судьба выходить замуж за малознакомых мужчин.
– Так давай познакомимся поближе, – засмеялся Дэвид, подавая Мод руку и притягивая девушку к себе.
Он накрыл ее губы поцелуем, а потом Мод прошептала:
– Но к вопросу о твоем наследстве мы еще вернемся. Не зря же Эмбер помогла тебе там, на мысу. И прошептала имя своего сына.
– Мне могло и показаться, я тогда был почти без сознания.
– Да-да, конечно, – промурлыкала Мод, но она знала, что своего добьется. Таковы уж были Перкинсы – люди с крепкой деловой хваткой, но без грамма благородной крови, что бы там ни придумывала бабушка Маргарет.
Глава 32. Дневник Фредерика Карлайла