– В том-то и дело. Видите ли, в наши дни призрачные столбы не относятся к привычным явлениям, даже в Китае. Сомневаюсь, что многие здесь соблюдают стандартные погребальные ритуалы, не говоря уже о древних атрибутах. Но существует класс людей, для которых было бы сумасшествием не воздвигнуть призрачный столб. Даже если бы хотели сохранить их смерть в тайне, даже если бы относили себя к современным и просвещенным членам общества, даже если бы едва верили в существование душ, для них бы все равно установили столбы.

Эстер озадаченно нахмурилась.

– И кто это?

– Шаманы, – ответил Крэйн. – Практики. Потерянные души шаманов превращаются в вампиров, несущих ужасающее зло и порочность. Без обид.

На мгновение повисла тишина.

Джаносси заговорил первым:

– Вы решили так пошутить над нами?

– Нет, он не шутит, – возразил Стивен.

– Вы думаете, что шаманы мертвы. – Эстер расслабленно опустила руки. – Поэтому нам не позволили с ними увидеться?

– Ли Тан отказывался произносить их имена вслух, как бы я ни давил на него, что наводит на мысль… это привлекло бы внимание блуждающих душ, пока они не погребены. И у Ли Тана, как и у кого-либо другого, нет власти контролировать доступ к шаманам. Они принимают всех, кого захотят. Они не прячутся. Весь наш разговор с Ли Таном казался неправильным… если только он не пытался скрыть, что люди, о которых шла речь, мертвы. – Крэйн поднял руки. – Я не уверен. Это лишь догадки. Могу и ошибаться. Но, на мой взгляд, если бы они просто хотели нанести вам оскорбление, то не оставили бы места для иного толкования их поведения. Я нутром чувствую, что вы не смогли увидеться с шаманами просто потому, что некого видеть.

– Как давно это могло произойти? – поинтересовалась Эстер.

Крэйн пожал плечами.

– Если призрачные столбы на месте, значит, шаманы умерли в течение последних трех дней. Это все, что я могу сказать. Но имейте в виду, что Ли Тан не просто пытался обвести меня вокруг пальца, он старался говорить так, чтобы его услышали все окружающие. Я подозреваю, что ему приказали хранить молчание. Здесь есть другие китайские шаманы?

– Никого, с кем бы нам позволили встретиться. Очевидно, они не хотят иметь с нами дел, но трудно сказать о причинах. Рэкхем был нашим единственным связным, но он… – Стивен явно передумал говорить то, что собирался. – Сейчас он не может нам помочь.

– Вот и Сэйнт, – заметила Эстер.

Мгновением позже из-за угла выпорхнула девушка с нахальной усмешкой на лице, которая тут же испарилась, как только они все повернулись к ней, а Эстер требовательно спросила:

– Нашла флагштоки?

Сэйнт кивнула.

– Два, выглядят так, как он и сказал. Но что это значит?

– Так-так-так. – Стивен посмотрел на Крэйна, на мгновение янтарные глаза осветились теплом, но затем маг снова отвел взгляд. – Прекрасная работа, милорд. И отчего тогда они умерли?

– Виноваты крысы, – без раздумий ответил Джаносси.

– Или кто-то всадил им под ребра нож, – предположил Крэйн.

Эстер снова нахмурилась.

– Но зачем?

– Вот почему я спрашивал, в правильном ли месте вы ищете. Слушайте, мы можем вернуться в мой офис? Есть еще кое-что, о чем вам, вероятно, следует знать, но потребуется время на объяснение. К тому же там мы сможем задействовать Меррика, моего человека.

– Вашего человека? – пробормотал Джаносси.

– Помолчи, Джосс, – бросила Эстер. – Лорд Крэйн, если Сэйнт сумеет определить адреса, отмеченные флагштоками, сможем ли мы… вы… узнать у китайцев о смертях, были ли это практики и что их убило?

– Могу попробовать.

– Хорошо. Сэйнт, вернись туда и найди, где стоят флагштоки. Встретимся в офисе лорда Крэйна. И даже не думай действовать в одиночку. Ведите, Ваше Сиятельство.

<p>Глава 7</p>

К моменту их прибытия в здании остался только Меррик. Крэйн кратко представил ему юстициариев, и теперь они все вместе стояли в кабинете графа, взирая на мертвую крысу, которую Джаносси бросил на пол.

Меррик задумчиво ткнул тушку носком ботинка.

– Гигантские крысы. Прямиком из Суматры, милорд?

– Пока не знаю.

– Что за Суматра? – тут же поинтересовался Джаносси.

– Страна, сэр, – вежливо пояснил Меррик. – Занимает один из Больших Зондских островов. Если плыть из Кампучии на юг, точно не пропустите. Это как-то связано с мистером Уиллеттсом, милорд?

– Сам задаюсь этим вопросом.

– Пожалуйста, объясните. – Стивен сидел на краю стола, свесив ноги, и Крэйну с трудом удавалось сдерживаться, чтобы не погрузиться в фантазии.

– Это байка для путешественников. В частности, выдумка Дэвида Уиллеттса, уроженца острова Ява. Торговца, скитальца и патологического лжеца. По его словам, Суматра кишит магией, зловещими дьявольскими культами, чарами и прекрасными местными волшебницами. – Крэйн кивнул в сторону Эстер. Она недоверчиво посмотрела в ответ. Стивен поперхнулся. – И именно от него мы с Мерриком, как и почти все, кто когда-либо пил с Дэвидом, услышали о гигантских крысах Суматры. Крысах размером с собаку.

Стивен перестал болтать ногами. Эстер напряженно сцепила пальцы.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Магия сорок

Похожие книги