– Позвольте представить – Лиара. Моя лучшая ученица, которая составит вам компанию в этом путешествии. – не терпящим возражения тоном произнес Джекилл.

– Женщина на борту корабля к беде. – бесцеремонно буркнул Стиг и жестом изобразил идущее ко дну судно.

– Да, да, гномы известные мореходы, которые начинают вопить, что тонут, как только вода доходит им до щиколоток. – ухмыльнулась Лиара.

– Джекилл, при всем уважении к твоей ученице, мы не можем взять ее с собой. У нас, как бы это сказать, свой стиль работы. – растерянно пробормотал Коэн.

– И что же это за стиль такой? Продвигаться мелкими перебежками от таверны к таверне, по ходу дегустируя местные сорта эля? Вам явно не повредит помощь того кто умеет не только махать дубиной, но и думать головой. Нет, ну если в перерывах между охотой за экзотическими зверюшками вы успели освоить основы магии, тогда конечно. – Лиара окинула троицу уничижительным взглядом. – Кто из вас хочет заблудиться в диких землях?

– Эй, я бы попросил без оскорблений, гномы не нуждаются в магии и мы хорошие следопыты. За редким исключением. – Альдо, поморщившись, покосился в сторону Стига.

– Ой, как я могла забыть, ведь гномы прекрасно ориентируются не только в запутанных лабиринтах борделей, но и на любой местности, не далее длины собственного носа.

– Хе-хе, у нее огненный характер. – довольно усмехнулся Джекилл.

– Между прочим, Альдо как-то потерялся в одном борделе Восточного Ридена, так мы с Коэном его двое суток искали, а он оказывается обожрался галлюциногенных грибов и забрался на чердак в компании однорукой…

– Стиг, Стиг, прекрати! Мы с удовольствием послушаем эту занимательную историю в другой раз. – старик прервал повествование гнома на самом интересном месте. – Друзья, давайте посмотрим на эту ситуацию проще. Это условие, которое не обсуждается. Лиара поедет с вами. Кроме того, она неплохо знает Манору и собственно саму столицу – Даград, поскольку родом из тех краев. Да и в диких землях бывала.

– Давно, проездом. – уточнила Лиара и тут же осеклась, словив на себе недовольный взгляд мага.

– Так вот. – продолжил Джекилл – Я бы не предлагал вам того, что может поставить под угрозу успех нашего совместного предприятия. А суеверия уважаемых гномов пусть останутся для внутреннего потребления среди их сородичей. Вам нужны деньги, а мне нужен налг, все предельно просто. Кто знает, может эта книга станет величайшим открытием, способным изменить судьбу нашего мира?! Скажете преувеличиваю? Да нисколько! Я лишь хочу, что бы вы прониклись важностью того, что вам предстоит осуществить.

– Вершить судьбы мира – это как раз по мне. – Стиг набрал полную грудь воздуха и принял максимально одухотворенный вид.

– Добро пожаловать в наш небольшой отряд. – Коэн, сделав над собой усилие, дружелюбно кивнул ученице мага. – Не хотели тебя чем-то обидеть.

– И вы меня простите, не хотела грубить. Особенно гномам с такой необыкновенной репутацией. – Лиара подмигнула братьям, расплывшимся в самодовольных улыбках от этого весьма неоднозначного комплимента,

– Вот и замечательно. Если мы все прояснили, не смею вас больше задерживать. – Джекилл нетерпеливо махнул в сторону двери. – В следующий раз хотелось бы увидеть вас уже в компании налга.

– Если конечно это налг, а не плод разыгравшегося воображения твоих осведомителей. – поделился сомнением Коэн.

– Это он. Я никогда не ошибаюсь. – резко отрезал Джекилл и снисходительно кивнул головой давая понять, что встреча закончена.

Коэн и гномы, почтительно откланявшись, направились к выходу.

– Надо все обмозговать. Предлагаю заглянуть в «На Рогах» – полушепотом произнес Альдо.

– Поддерживаю. – согласился Коэн.

В коридоре за дверью их догнала Лиара.

– Я услышала, что вы собираетесь в таверну? Учитель мне дал небольшое поручение. Не против если я присоединюсь, когда закончу?

– Конечно, можешь не торопиться, мы там планируем там слегка задержаться. – Коэн многозначительно покосился на воодушевленных гномов.

Глава 2.

Таверна «На Рогах» была весьма достойным местом с дурной репутацией. Такое случается с заведениями, в которых подают отличный эль посетителям со скверным нравом.

Так утверждал Стиг и с этим сложно было не согласиться. Блюда в таверне была просты, но превосходны на вкус, а янтарный, тягучий напиток собственного приготовления снискал себе славу далеко за пределами Веллора – столицы королевства Трэуран. Вполне естественно, что такая замечательная харчевня не могла не притягивать к себе самую разношерстную публику. Дворяне, купцы, люди искусства, работяги, проходимцы всех мастей и пород – все они жаждали пропустить пару кружек эля под хорошую закуску и беседу в весьма своеобразной, но странным образом притягательной обстановке «На Рогах».

Когда трое друзей зашли в переполненную таверну, их с порога накрыло потоком теплого воздуха, наполненного непередаваемой смесью запахов копченого мяса, табака и дыма.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги