– Нельзя просто так взять и сломать стену. Фрэнк меня убьёт и больше никогда не доверит самостоятельное дело. Или ещё хуже: откажется меня учить, вышвырнет из своей квартиры и отправит в школу-интернат для умственно отсталых экстрасенсов. – Неужели я действительно сказал это вслух? Да, сказал. Больше всего на свете я боялся оказаться настолько никчёмным экстрасенсом, что меня отошлют подальше от моего города, от моей семьи и от моих друзей. Я не переживу, если это случится. Я так много потерял со смертью мамы. Я не хотел терять ещё больше и никого больше. Да и папа вряд ли сможет смириться, если я уеду. Нет, я должен оставаться в Новом Орлеане. Я должен работать. Я должен что-то зарабатывать, чтобы помогать папе оплачивать счета. Я не мог рисковать своей стипендией.

Джейсон поскрёб носком кроссовки каменный пол:

– Ты прав. Конечно, ты прав.

Джейсон не хотел терять друга, но скрыть своего рвения отыскать пиратские сокровища не мог. Я видел это в его глазах. Его совсем не волновали кости.

– Давай сначала я позвоню Фрэнку. – Меня бесило, как трусливо это прозвучало. Я не боялся забраться внутрь и достать кости, я просто хотел сделать всё правильно.

– Конечно. Хорошо. – Джейсон перевёл фонарик на барные полки, заставленные спиртными напитками. Бутылки отбрасывали оранжевые, зелёные, коричневые и янтарные блики по всему бару. – За стойкой наверняка есть телефон.

Джейсон оказался прав. Я быстро отыскал телефон, снял трубку и начал набирать номер квартиры Фрэнка на вращающемся диске, как вдруг осознал, что не слышу гудка. Телефон не работал, в ушах звенела тишина. Ну почему никто не может изобрести телефон, который можно носить с собой? Для такого потребуется очень серьёзная защита, но всё же. Как было бы здорово.

Я опустил трубку на рычажки. Порыв ветра ударил в ставни, и брызги дождя попали на стекло. Наверное, ветер оборвал телефонные провода. Одна часть меня хотела взять Джейсона и вернуться в квартиру, чтобы дождаться Фрэнка, но вторая боялась потерпеть неудачу. Я не мог себе этого позволить. Вторая часть победила.

Джейсон облокотился на толстую дубовую балку, служившую барной стойкой, и вертел в руках фиолетовую коктейльную шпажку:

– Что он сказал?

– Ничего. Гудка нет. Наверное, из-за ветра.

– Возможно… – Джейсон опасливо огляделся по сторонам. – Или призраки не хотят, чтобы ты звал на помощь, – произнёс он потусторонним голосом.

– Да ладно тебе, – рассмеялся я. – Это невозможно, ты же знаешь. Телефоны покрыты оберегами, а медные провода в железной оплётке. Скорее всего, на линию упала ветка, вот она и оборвалась. – Пожал я плечами, сам не до конца веря в то, что говорю. Я пожевал нижнюю губу и принял решение. – Наверное, у нас получится достать ещё несколько кирпичей и расширить отверстие достаточно, чтобы пролезть внутрь, не ломая стену? Тогда мы смогли бы забрать кости и осмотреться, а потом просто заложить кирпичи обратно. Потом, правда, мисс Бауэр придётся залатать щели раствором, но его потребуется не так уж и много. Думаю, если мы избавим её от призраков, она даже не расстроится.

<p>Глава десятая</p>

Я расшатывал ножом очередной кирпич, и каждую секунду, с каждым движением лезвия сердце у меня ёкало. Джейсон откопал за барной стойкой ещё один нож и присоединился ко мне.

Вместе мы осторожно высвобождали кирпич за кирпичом вокруг первого отверстия, стараясь ничего не повредить. Постепенно мы отколупывали, раскачивали, рыхлили и срезали древний раствор, осторожно соскабливая его там, где он не поддавался. Вскоре на полу выросла горка из восьми кирпичей. Проём получился небольшим, зато аккуратным, не то что раскуроченное месиво в доме Уилксов. Мы разобрали кладку ровно настолько, чтобы можно было вползти в потайную комнату на животе. Что особо приятно, нам удалось не раскрошить ни одного кирпича.

Я убрал палку для эскрима в рюкзак и вместо обычного фонаря взял налобный. Мне понадобятся обе руки, так что управляться с фонариком не получится. Закрепив налобник чуть выше, чем обычно, чтобы свет меньше слепил, я выудил из рюкзака свою старую спортивную сумку. В сложенном виде она занимала на удивление мало места. При необходимости в ней я мог вынести кости на кладбище, так же как поступил с костями миссис Уилкс.

– Думаю, мне стоит пойти первым. – Мой голос прозвучал как-то глухо и неуверенно. В груди сжался тугой тяжёлый ком, и я крепче стиснул в руке всё ещё сплющенную спортивную сумку.

Джейсон не стал спорить, а просто извлёк из мешочка зерцала духов и нацепил на голову.

– Я сразу за тобой. – Он широко улыбнулся и показал мне большой палец, отчего я чуть не прыснул. Очки мадам Моник превращали его в какого-то ямайского сумасшедшего учёного. Слава богу, я не один. Присутствие Джейсона успокаивало меня, и страх перед тем, что мы могли обнаружить в потайной комнате, растаял, как туман в лучах солнца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бюро Паранормальных Расследований

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже