– Я все равно пойду, – настоял Сяо Ту. – Даже если уже поздно.
Он собрался уходить, но его вдруг остановил обезьяна.
– Вот так, без вещей? А как же твой экзамен?
– Зачем мне экзамен? – Всегда пугливый Сяо Ту посмотрел на демона со всей кипящей внутри него злобой. – Я обещал Мэй Мэй вскоре вернуться, но ужасно опоздал из-за этого проклятого экзамена. Если бы я не ушел из дома, то беды бы не случилось. Почему чиновник Ян решил, что ему можно разрушить чужое счастье? Почему ему это дозволено? – Гнев сменился отчаянием и глубокой печалью, и Сяо Ту заплакал.
– Ты чего? Не плачь. – Ми Хоу растерянно смотрел на юношу. По всему было видно, что он не умел справляться с чужими слезами, а может быть, и со своими тоже.
– Оставь его, Ми Хоу, – сочувствующе отозвался Гуэй. – Просьбами слезы не остановишь. Юноша потерял возлюбленную. Если она станет чужой женой – считай, умерла. Ты сам этого разве не боишься?
– Не боюсь, – захорохорился Ми Хоу.
– Моя Мэй Мэй не умерла, – возразил Сяо Ту.
– Правильно, – поддакнул обезьяна. – А чего тогда так убиваешься?
– Ты верно говоришь, господин. – Сяо Ту решительно посмотрел на темного мастера. – Потому я должен спасти Мэй Мэй.
– Ты ее украсть собрался? – резонно подметил Гуэй.
– Да! – без сомнений ответил юноша. – Я ее украду.
– Ох уж эта юношеская пылкость. Чтобы вас казнили вдвоем?
– Я увезу ее в Интянь!
– Разве у тебя здесь есть дом и должность? – старался вразумить его мастер, по-прежнему сохраняя самообладание.
– Вы же мне поможете? Вы обязаны мне помочь!
– Обязан? – не повышая голоса, переспросил Гуэй.
Бесстрастного тона темного мастера было достаточно, чтобы заставить Сяо Ту одуматься. Он осекся.
На некоторое время в комнате воцарилась тишина.
– Пойду булочек принесу, – неловко произнес Ми Хоу.
– Нет, – холодно возразил ему мастер. – Из-за твоей оплошности сейчас я стою, выслушивая, что кому-то в чем-то обязан.
– Я уже повинился, – напомнил демон.
– Я и не говорил, что не простил тебя, – успокоил его мастер. – Но случившееся касается нас всех. Мне жизненно важно вернуть свою ци. Этому юноше – спасти невесту. А тебе нужны героические поступки. Значит, ответ очевиден.
– Нам нужно отправиться в его деревню? – уточнил Ми Хоу.
– Нет. Самое разумное – всем нам бросить силы на поиски решения, при котором я как можно скорее верну свою темную часть, – возразил Гуэй.
– А ты уверен, что поместил в амулет именно темную ци? – с сарказмом бросил демон.
– Я пойду один, – твердо решил Сяо Ту и направился к выходу. – Мне нельзя терять времени.
Но не успел он дойти до двери, как мастер взмахнул рукой и очертил в воздухе круг. От созданного порыва ветра дверь захлопнулась.
– Я сказал, что ты останешься подле меня, если хочешь остаться в живых и еще раз увидеть свою невесту.
– Но вы же можете искать способ вернуть себе ци и во время путешествия, – с надеждой предложил Сяо Ту.
Демон его поддержал:
– Мы могли бы дойти до водопада Трех сестер. Брат Чжи живет дольше тебя на три сотни лет. Невозможно, что за тысячи лет никто другой не попадал в ту же переделку. Уверен, он знает, как это исправить.
Гуэй задумался.
Размышлял он долго и наконец кивнул.
– Я совсем не подумал о зме́е. Хорошо. – И обратился к Сяо Ту: – Мы пойдем с тобой.
– Мы? – переспросил Ми Хоу.
– Даже не вздумай, – утвердил Гуэй. – Отправимся к водопаду втроем. И когда я верну ци, Сяо Ту пойдет своей дорогой.
– А если не получится? – забеспокоился Сяо Ту.
– Тогда мы пойдем с тобой ровно до того момента, покуда я не разузнаю и не выучу нужную мне технику. Где твоя деревня?
– В Ганьсу.
– В Ганьсу? – удивился Гуэй. – А еще дальше ты родиться не мог? – Он зажал переносицу изящными пальцами, словно пытался справиться с головной болью.
Юноша не ответил. В конце концов, он не выбирал, где родиться, хотя родные края ни на что бы не променял. Как и свою семью.
Гуэй же поостыл.
– Все мы неспокойны. Последние дни были богатыми на события. Обдумаем все по дороге к водопаду.
Ранее Сяо Ту уже слышал о том, что есть недалеко от Интяня удивительный водопад, названный в честь трех сестер-небожительниц.
Путь к нему этому месту найти непросто, но если ты счастливчик и обрел верную дорогу, то ожидают тебя невероятные чудеса.
Посреди леса с вершины зеленой горы три водопада спускаются на чистую, словно небо, озерную гладь. Порой восполнить свои силы к целительному источнику приходят Небожители. Но чаще – демоны.
Тебе может повезти, либо же ты расстанешься с жизнью.
Эту историю Сяо Ту услышал в одном из селений, когда направлялся к столице. Рассказывал о ней старик, которому, по его словам, удалось повстречать купавшуюся в озере Небожительницу. Ее стройную фигуру и изящные изгибы он описывал так, что юноша заливался краской. Но не перебивал и не уходил, поскольку было интересно.
Однако слушал старика со всем вниманием разве что юный писарь. Остальные же, утомленные повторяющимся изо дня в день рассказом, называли старика сумасшедшим.