– Немного, – кивнул Сяо Ту.

– Тогда ладно, – одобрил Ми Хоу.

– Так кого мы высматриваем? – снова спросил Сяо Ту.

– Вон ту рыбку. – Гуэй улыбнулся, указывая на девушку довольно невысокого роста.

– Извести меня хочет, – поделился своими догадками обезьяна.

Приглядевшись, Сяо Ту не заметил в девушке ничего угрожающего. Совсем обычная. Несла в руках наполненный травами шаоцзи[15]. И даже не скажешь, что злой дух.

– Кажется, в ней нет ничего особенного, – усомнился Сяо Ту.

– Как это нет? – возмутился обезьяна. – Какие тогда девушки, по-твоему, необычные? – Он снова притаился: – Ничего тебе не удастся…

– Веди себя достойно, – обратился к Ми Хоу Гуэй. – Она здесь живет.

– А я сказал, что извести хочет! – настаивал обезьяна.

– Пусть так, – устал спорить Гуэй и, разогнувшись, направился в сторону деревни.

– Куда ты? – Ми Хоу схватил его за подол. – Пожалуйста, не ходи…

– Как еще мы узнаем, где брат Чжи?

– Если ты мне друг… – не успел демон закончить фразу, как вдруг услышал:

– И чего вы тут делаете?

От знакомого голоса обезьяна даже содрогнулся.

– Это она? – испуганным шепотом спросил он Гуэя.

Тот лишь сочувственно кивнул в ответ.

Ми Хоу закрыл глаза и обернулся.

– Кто тут?

– Думаешь, если глаза закрыл, то меня тут нет? – возмущенно спросила «рыбка».

Сяо Ту пока не решил, нужно ли ему спасаться, поэтому выжидал.

Гуэй же поспешил писарю девушку представить:

– Господин Сяо, эта прелестница – демоница Юэр, о которой я говорил.

– Кто это тебе Юэр? – возмутилась демоница, уперев руки в бока и надув щеки, так что она и правда походила на рыбку.

– Смотри, как она прекрасна, когда сердится, – слабо улыбнулся Гуэй.

– Ты чего треплешь? – Ми Хоу вскочил на ноги и злобно посмотрел на Гуэя.

– Ты бы тоже заметил, если бы глаза не закрывал, – заметил мастер в спокойной, но язвительной манере.

Получив справедливое замечание, Ми Хоу все же неловко обернулся к девушке, которая ростом была чуть выше рядом растущего куста. Он почесал затылок.

– Сестрица Ю…

– Пришел ко мне с раненым хвостом. Целый день от тебя не отходила! А ты просто сбежал! Понятно почему. – Она неодобрительно взглянула в сторону мастера.

– Сестрица Юэр, – со всем возможным обаянием попытался смягчить ее красавец-мастер.

– Какая я тебе сестрица! – снова не приняла комплимент девушка.

– Скользкая рыбка, – пробормотал Гуэй. – Но что мы обо мне да обо мне. – Он раскинул руки. – Лучше познакомься, с нами прибыл господин Сяо – талантливый писарь из столицы.

Поднявшись и расправив запыленную одежду, Сяо Ту неловко поклонился.

– Здравствуйте.

– Так вот от кого разит человеком. – Демоница нарочито помахала перед своим ничем не примечательным личиком. – Думала, это от тебя, – вернулась она к мастеру.

– Как ты жестока, – улыбнулся тот.

– А я говорил! – воскликнул Ми Хоу, получив подтверждение своим словам.

– Пойдемте, господин Сяо, – позвал писаря Гуэй. – Не получить нам здесь должного гостям почета. Оставим этих двоих наедине.

Прежде чем отправиться вслед за заклинателем, Сяо Ту посмотрел в щенячьи глаза обезьяны.

Что с Владыкой огня случилось дальше, история умалчивает. Вот только пропадал он до позднего вечера.

Все это время мастер Гуэй и «талантливый писарь из столицы» были почетными гостями в доме старосты.

– …благодарю, что мастер не забывает о нашем селении, – кланяясь мастеру, улыбался длиннобородый коренастый старичок.

На вид ему было далеко за сотню лет, и если он демон, Сяо Ту представил, что его прадед должен был жить, наверное, во времена династии Шан, а может, и вовсе Ся[16].

– Учитель, ваши наставления помогли мне избежать гибели в самый сложный момент, – кланялся в ответ мастер.

Следуя его примеру, Сяо Ту тоже отвесил поклон.

– Лекарское дело я унаследовал от праотца, – сообщил староста. – Ночь поспите в моем доме. К рассвету брат Чжи вернется.

– Благодарю вас, староста. – Гуэй снова поклонился, а за ним и Сяо Ту.

* * *

Перед сном мастер и юный писарь вышли прогуляться.

– Господин, – искренне переживая поинтересовался юноша, – все ли хорошо с господином Хуо?

– За него волноваться не стоит. Юэр пусть и свирепа, но раньше была рыбой, а не тигром. – Опомнившись, он добавил: – Но это тайна. Иначе я не жилец.

Пройдя чуть вперед, Сяо Ту с удивлением обнаружил, что, несмотря на позднее время и по-зимнему холодную погоду, на улице собралось немало жителей. И почему-то в основном девушки.

– Господин, – снова спросил писарь, – почему все эти девушки так на нас смотрят?

– Привыкай. Когда я рядом, это неизбежно, – самодовольно ответил мастер. Юноша отметил, что говорил Гуэй совершенно справедливо. Мужчина был красив и при свете дня. Но сейчас, в тусклом сиянии безоблачного ночного неба, особенно.

Перешептываясь, девушки смотрели на него с обожанием.

Завидовал ли Сяо Ту? Возможно, совсем немного, однако он нисколько не лукавил, говоря, что нужна ему только его Мэй Мэй.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предания о бессмертии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже