Сяо Ту было смерть как интересно узнать, правду ли говорил старик. И теперь, благодаря мастеру и демону, такая возможность представилась. Хотя себе он твердо обещал, что не предаст свою Мэй Мэй даже полувзглядом.

Выдвинулись к водопаду сразу же. Дорога заняла один день пути, но только если сидишь на спине у обезьяны.

Демон был невероятно быстрым. Настолько, что Сяо Ту много раз мог бы упасть и расшибиться насмерть, если бы темный мастер, не отстававший ни на четверть шага, вовремя не подхватывал его.

Утром следующего дня все они стояли на огромном валуне, с которого открывался чудесный вид на… болото.

– Разве не должно находиться здесь озеро с чистой, словно небо, гладью? – поинтересовался Сяо Ту.

– Когда-то было, – сухо ответил обезьяна.

– Что же произошло? – расстроился писарь.

– Восемь сотен лет назад, – поведал темный мастер, – в эпоху, когда лес принадлежал царству Северная Ци, на озере жили три сестры. Быть может, тебе известно, что во времена правления Гао Вэя его царство находилось в упадке. Если верить тому, что говорят, он не был талантлив ни в управлении, ни в наказании казнокрадов, ни в войне. Служивший ему военачальник Хулю Гуан был самой яркой луной для Северной Ци, но Гао Вэй казнил его. Из-за чего всего через четыре года Северная Ци потерпела окончательное поражение, а чуть позже и сама династия. Тогда император Северной Чжоу, У-ди, казнил многих из рода Гао. История всегда повторяет подвиги сильных, не правда ли?

Гуэй повернулся к Сяо Ту, что был на две головы его ниже. Но писарь промолчал. Видимо, ответа не знал.

Тогда мастер продолжил:

– Сестры, погруженные в глубокую печаль, проливали слезы. Одна целыми днями горевала о безжалостно загубленных долинах, лесах, реках и горах. Вторая – о покинутых Небесами сиротах и вдовах. Третья ночами не спала и только рыдала о погибших на поле боя отце, братьях и своем возлюбленном. Слезы всех троих спадали с этой горы в озеро. Что стало с сестрами, никто не знает. Говорят, будто бы увидев, что старания их напрасны, сестры ушли в Северный Чжоу. Иные же клянутся, что видели их в царстве Чэнь.

– Я слышал, – залился румянцем юный писарь, – что в озере купаются прекрасные Небожительницы.

– А ты только ради этого и пришел? – засмеялся вальяжно стоящий рядом обезьяна.

– Конечно нет! – щеки Сяо Ту стали ярче прежнего. – Кроме Мэй Мэй, мне никто не нужен. – Его голос стал совсем печальным.

Гуэй постарался отвлечь юношу, продолжив повествование.

– Рассказавший тебе о нежных обнаженных красавицах не врал.

– И не стыдно вам? – цыкнул демон.

– Когда-нибудь, – ухмыльнулся в ответ Гуэй, – я расскажу все, что знаю, твоей драгоценной Юэр.

Владыка снова цыкнул:

– Не зря ты про́клят. – И спрыгнул с валуна.

– Ну прости, – крикнул ему вдогонку мастер. – Признаю, виноват.

Ми Хоу же только махнул рукой, даже не обернувшись, и продолжил спускаться к озеру.

– А кто это Юэр? – поинтересовался Сяо Ту.

– Тс-с-с. – Гуэй приложил тонкий палец к губам. – Убереги тебя Небеса, чтобы обезьяна услышал. – И совсем шепотом добавил: – Та, из-за кого наш Ми Хоу ночами не спит, только сам еще этого не понимает. – Мастер тихо рассмеялся. – А может, у них все наоборот? Я запутался. Сам увидишь.

Когда они спустились с горы, Гуэй обвел озеро рукой и принялся рассказывать дальше:

– В давние времена здесь и впрямь было прекрасно, но все пришло в запустение, стоило капле человеческой крови пролиться в священный источник.

– Как же так вышло?

– Никакой тайны нет. Люди пришли за богатством этого места и, конечно же, начали за него сражение. Но в итоге погубили и друг друга, и это место. Жизнь человека коротка и никчемна. А природа может прожить сотни лет.

– Почему же никто не спасает озеро? – задал логичный вопрос Сяо Ту.

– Непременно найдутся те, кто пожелает разграбить опустевший дом, поскольку он для них чужой и не связан с ними воспоминаниями. Для тех же, кто родился не в озере, а в болоте, домом становится болото. И все, на что им остается надеяться, – что оно не станет сплошной трясиной.

– Но здесь совсем пусто, и никого нет. Зачем же мы пришли?

– Эта часть озера погибла. Ее не спасти. И потому те, кто не пожелал остаться в болоте, ушли дальше. Мы идем к ним, – сообщил мастер.

Далеко идти не пришлось. Уже на обратной стороне горы Сяо Ту сразу увидел еще один водопад, внизу которого образовалось новое озеро; по его берегам были выстроены хижины.

– Что ты делаешь? – поинтересовался Сяо Ту, увидев, что Ми Хоу спрятался в кустах.

– Тихо! Прячься!

Сяо Ту замер. Поскольку понял, что, скорее всего, демон вновь увидел слепого мастера.

– Опять она… – произнес Ми Хоу.

– Кто? – прошептал Сяо Ту.

– Слепой и не видишь? Вон! – Он указал куда-то в сторону домов.

– Кто? Там много людей.

– Какие они тебе «люди»? – возмутился демон.

– Все, кого ты видишь, – сказал темный мастер, присев рядом, – злые духи.

– З-злые? – заикаясь, переспросил Сяо Ту.

– Не бойся, – успокоил его мастер – Они не страшнее известного тебе обезьяны.

– Я и обидеться могу, – отозвался демон.

– Я человека успокоить пытаюсь, – шикнул на него Гуэй.

– Помогает? – посмотрел на писаря демон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предания о бессмертии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже