– Потом я прошел к могилам и обнаружил страшную ошибку, – продолжал Гуэй. – Согласно «Книге погребения» Го Пу, для сохранения положительной энергии место должно быть защищено от ветра со всех четырех сторон. В местах же погребения на этих землях я увидел только гору позади могил и лапы Дракона и Тигра[45] соответственно. Есть и гора впереди, что сохраняет энергию, но она не стоит на месте, а движется. – Поднявшись, он начертил палкой на земле импровизированную карту и спросил: – Видите ошибку?

Сяо Ту в поисках ответа посмотрел на Ми Хоу, но тот только почесал затылок.

– Неужели не очевидно? – переспросил Гуэй.

– Очевидно, что искусство – это не твое, – пробасил обезьяна. – Рисуешь так же, как Сяо Ту пишет.

Писарь ничего не сказал, но оскорбление запомнил.

– А если ты приглядишься? – уточнил Гуэй. – Смотри, как течет река. – Он провел палкой вдоль линии.

– Очевидно, что как-то неправильно, – усмехнулся Ми Хоу.

– Река не может течь неправильно. Просто необразованный шарлатан решил заработать денег, посчитав, что и так сойдет, – разозлился Гуэй. И провел еще одну линию между горами. – Если бы река текла так, это стало бы преградой для благоприятной энергии Дракона, и тогда он бы оставался на месте, как раз в месте захоронения. Но несомый ветром Дракон покидает места погребения и движется вдоль реки! А значит, вся положительная энергия, накапливаемая в этом месте, перетекает ближе к горе впереди, вон там. – Развернувшись, он указал в сторону горы, о которой говорил. – Сегодня ночью я сделал необходимые расчеты. Согласно форме и компасу[46], наиболее благополучное место именно там. В пещере той горы и должны быть погребены все восставшие предки.

Согласно более развернутому плану, для начала им нужно было найти смельчаков, коих оказалось немало среди жителей выжившей деревни.

Вместе с Ми Хоу они должны были собрать в мертвой деревне всех разбежавшихся цзянши – благо, сегодняшний день был облачным. Хотя благо ли?

Вторая группа людей должна была двигаться от пещеры в горе к мертвой деревне и развешивать приманивающие талисманы, создавая коридор, по которому пройдут мертвецы.

И когда все или хотя бы большинство цзянши забьются в пещеру, они будет связаны. Если один из них не сможет покинуть пещеру, то уже никто не сможет. Тогда вызволить их будет очень трудно.

Дальнейшую судьбе цзянши Гуэй оставил на совесть деревенских. Они могли пожелать одним махом избавиться ото всех либо придать их правильному погребению.

Действовать нужно было быстро и слаженно. Ведь, скорее всего, преступники уже знали о том, что здесь находится мастер в паре с демоном.

Ми Хоу сидел на корточках у довольно сильно поврежденной границы. Сколько еще продержится барьер, никто не знал.

В то время, как Гуэй неподалеку беседовал со старостой, демон делил приманивающие талисманы на две стопки.

– Я изучал фэн-шуй на горе Цинчэншань, – вполголоса передразнивал мастера обезьяна. – А практику цигун – в Храме Белых Облаков[47].

– Когда я вспоминаю госпожу Хэй Ли, – опустился рядом Сяо Ту, – думаю, что мастер зовет тебя Ми Хоу, чтобы защитить твое имя.

– Знаешь, а ведь ты прав, – закивал Ми Хоу. – Я об этом даже не задумывался.

– Поэтому, – мягко продолжил Сяо Ту, – тебе стоит лучше относиться к мастеру.

– Ты прав, – снова согласился Ми Хоу и, поднявшись, позвал мастера: – Эй, Гуэй!

– Чего тебе? – издалека крикнул тот.

– Сяо Ту сказал, чтобы я к тебе лучше относился.

– Так и слушай, что тебе умный человек говорит, обезьяна ты растрепанная.

– Видишь? – указал в сторону мастера демон. – И как только можно хорошо относиться к этому человеку?

– Но ведь и ты сам…

– Так! – не дал ему закончить Ми Хоу. – Дел у меня и без тебя достаточно.

Но дела у обезьяны появились чуть позже, когда на короткое время, согласно расчетам мастера, выглянуло солнце.

За это время Ми Хоу и еще пять добровольцев вышли из укрытия и разместили приманивающие талисманы именно так, как им приказал мастер – все согласно фэн-шуй.

В это же время Сяо Ту и еще пятеро прокладывали дорогу из талисманов от горы. Гуэй же, как и говорил, накапливал силы и выводил яд, следя за защитной границей.

Ровно в полдень, как и было высчитано мастером, небо начало затягивать плотными тучами.

Ми Хоу и остальные залегли на крышах.

– Это же… – прошептал ошарашенный Ми Хоу, – та старуха, с дороги!

Это и впрямь была она, только вот… Судя по ее длинным прыжкам, уже нельзя назвать человеком.

Ми Хоу стало ее ужасно жаль. Она отправилась в эту деревню за сбежавшим внуком. И если бы только Ми Хоу знал о причине ее страха! Если бы только попал в деревню, когда не светило бы солнце…

Сердце демона сжалось. Он уже хотел последовать за ней. Неизвестно зачем. Чтобы что-то выяснить или облегчить муки совести достойным прощанием.

Как вдруг в дверях другого дома увидел спину мальчика.

Мальчишка замер.

Кто он? Похож на того, что украл его кошелек. Он ли? Жив ли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Предания о бессмертии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже