– Перед статуей великого покорителя чудовищ Ли Бина[58]клянемся. – Позади У Кая, так же, подняв глиняные чаши с вином, стояло четверо юных мечников, среди которых были Ма и Гуэй. – Пусть мы не родились в один день, но в один день умрем. Клянемся перед всеми вершинами и храмами горы Цинчэншань, что станем друг другу братьями. И в сражении, не жалея своего живота, закроем собой брата!

О пол разбилось пять осушенных чаш.

* * *

Вначале грудь обожгло, словно в ней разлилось расплавленное железо. Затем боль отступила, и теперь стало трудно дышать. Между ребер что-то невыносимо давило и мешало.

Гуэй приподнял голову и увидел торчащий из него клинок «Неугасаемого пламени». Дух которого, к великому счастью, спал.

Мастер схватился за лезвие и перевернулся на бок. Освободиться от его оков ему не удалось.

Так, лежа на боку, он видел сидящего верхом на Ма Сяо Ту и со всей ярости бьющего охотника по смеющейся физиономии.

Конечно, Ма это только забавляло. Откуда бы Сяо Ту взять достаточно силы?

Вдоволь натешившись слабыми попытками писаря отомстить, Ма отшвырнул юношу на дорогу, по которой тот проскользил, разодрав единственную рубашку.

Гуэй, претерпевая боль, поднялся и снова попытался освободиться от клинка. С этим ему помог сам Ма, наступив Гуэю на плечо и беспощадно выдернув меч.

– И правда, – заключил Ма, когда Гуэй, согнувшись от нестерпимой боли и застонав, выплюнул кровь. – Был бы ты демоном, «Неугасающий» тебя уже убил бы.

– Значит, теперь отпустишь? – Стремительно бледнея и чувствуя нехватку воздуха, Гуэй зажал рану, из которой вырывался звук захлебывающегося легкого.

– Однажды ты уже пожелал стать демоном, – сказал Ма. – Поэтому можешь стать им снова. Зачем же мне оставлять яйца в змеином логове, если я могу их раздавить?

– Когда-то мы клялись умереть в один день, – напомнил Гуэй.

– Для тебя брат Ма умер в тот день, когда ты стал князем предательства и вероломства. Падший, – со всем презрением ответил Ма. – Если смиренно примешь свое наказание, я убью тебя быстро, – вдруг сжалился он, готовый отсечь названому брату голову.

– Ма! – внезапно окликнул его стоявший позади Ми Хоу. Оскалившись, демон показал украденный у охотника пояс с амулетами и указал куда-то в сторону.

Повернув голову, Ма увидел несущийся на него черный клуб дыма, состоящий из вечно голодных духов.

Ма не успел опомниться, как был полностью ими поглощен.

В это время Ми Хоу принялся взваливать на плечи Гуэя.

– Ты приручил… его? – задыхаясь, спросил мастер.

– Конечно, нет, это иллюзия!

– Как… спасся?

– Я, конечно, вредный, но твое занудство слушаю, – ответил демон, раздумывая, как на себе унести еще и Сяо Ту. – Я вспомнил, что в деревне к дому ведет какая-то стрела и что внутри него тоже есть ловушка для инь, поэтому я заманил их внутрь, а сам переставил предметы, чтобы выйти. – Он взял писаря за шкирку.

– Они… выйду…

– Невозможно! Потом объясню…

Но стоило Ми Хоу только приготовиться бежать, как перед ним снова возник Ма.

Путь к отступлению был отрезан.

– Проклятый Ма! – закричал Ми Хоу. – Ты когда-нибудь уймешься?

Ма даже не шелохнулся.

– Раз так настаиваешь. – Ми Хоу с озлобленным демоническим взглядом отпустил уже по привычке сгруппировавшегося Сяо Ту и положил мастера обратно на землю. – Твоей шавки здесь нет, и амулеты у меня, – предупредил Ми Хоу. – Уверен, что выживешь?

Ма приготовился к бою.

– Если я погибну, убив при этом чудовище, то не пожалею.

Тут раздался хриплый сбивчивый смех Гуэя.

– Надеешься стать… святым? Ты… ранил брата.

– Ты мне не брат, – возразил Ма.

– Небеса… видят… – продолжал Гуэй, зажимая кровоточащую рану. – Тебе… не… у-даст-ся… ме-ня… у-бить…

– Либо говори внятно, либо уже помри! – бросил ему Ми Хоу.

Гуэй отпустил рану и вновь сел прямо, обратив руки к Небу.

Какое-то время все ждали. Сяо Ту потирал разбитые плечо и бедро, Ми Хоу защищал мастера, прибывающего в медитативном трансе, а Ма, должно быть, отсчитывал достаточное для малого восстановления время.

– Довольно, – скомандовал он.

Гуэй подчинился. Сев уже более свободно, он объяснил:

– Что важно в клятве? Пролить кровь, чтобы родившимся не от одних отца и матери связать себя самыми крепкими узами. Вино, чтобы вместе его испить. Свидетельствующий предок, боги, духи… И имена. Не будет одного – и клятва не состоится. Ты мог убить меня, пока я был Гуэем. Однако не так давно я вернул свое имя. – Он достал из-за пазухи залитые кровью листы с иероглифами. – И значит, я вновь твой брат.

Ма выжидал. Непонятно, что в тот момент творилось в его голове. Возможно, он что-то понял, а быть может, рассчитывал тактику очередной атаки.

Гуэй тем временем продолжал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Предания о бессмертии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже