— Уймись уже! — держа его за шиворот, демон тщетно пытался привести в чувства не слышавшего его писаря.

— Но я же совсем не готов! — вновь вцепившись в демона, тряс того Сяо Ту.

— Говоришь так, будто тебя к смерти приговорили.

— Если не сдам, то точно умру!

— Ты же утверждал, что грамотный.

— Так я и грамотный, — наконец отпустил владыку Сяо Ту. — Но что, если мне зададут вопрос, в котором я не грамотный? — он с испугом посмотрел на демона.

— Тогда слушай, — Хуо Ван сел на кровать, опершись руками на свои колени.

Сяо Ту же занял привычное место на полу, подогнув ноги под себя.

— Если не угомонишься, то точно всё провалишь. Как спросят чего – так сразу онемеешь. Рассказывай, что там, на твоём экзамене?

— Не знаю. — честно ответил писарь.

— Не знаешь? Ты проделал длинный трудный путь на одной только вере? Да ещё и деньги отдал. Как ты так к экзаменам готовишься?

— Точно не сдам, — внутри Сяо Ту всё словно оборвалось.

— Мастер всегда говорит: — поделился Хуо Ван, — «Для поражения тоже нужно приложить усилия. Так зачем их тратить на проигрыш, если можно положить их для победы?!».

— Мудрые слова, — воодушевился Сяо Ту. — Но как мне узнать, какие и куда прикладывать силы?

Господин Хуо Ван хотел было ответить, но сам задумался, потирая подбородок:

— Главное, — заметил он, — не сидеть, а что-то делать. Если бездействовать — уже проиграл. Всякий раз, когда я думаю, что недостаточно силен, то иду тренироваться. Возьми бумагу и кисть. Я буду диктовать тебе. Записывай. «На склоне горы Суншань жила мудрая и непобедимая обезьяна»…

Через десять минут текст был записан.

— Что скажите? — питая самые большие надежды, поинтересовался Сяо Ту.

— Ну и каракули, — крутя листок, констатировал демон.

— Всё так плохо?

— Не знаю, я не грамотный.

— Так как же ты хотел меня проверить?

— А я и не говорил, что буду что-то проверять. Тренировка – всё, что тебе сейчас нужно. — демон подошёл к своей кровати, чтобы достать из-под подушки поэму: — На, вот, переписывай.

— Господин, ты же сказал, что неграмотный, — удивился Сяо Ту.

— Неграмотный. — подтвердил Владыка, — Потому и сплю на книге. Если приснятся иероглифы, и во сне их прочитать, то сразу грамотным станешь.

— Кто тебе это сказал? — скептически отозвался писарь.

— Зачем кому-то говорить? Я и сам знаю.

— А книга у тебя взялась откуда?

— Из сумки мастера.

— Мастера? — переспросил Сяо Ту.

— Не задавай лишних вопросов. — дал затрещину писарю демон. — Пиши. А то не сдашь.

Сяо Ту трудился до заветного часа – самого благоприятного, по заверению гадателя.

Когда же у ворот захлопали подожжённые хлопушки, претенденты переступили через порог поместья Фэн.

Сяо Ту, соблюдя все приметы, что знал, последовал за ними.

Всех пустили только в общий двор, а далее, начали называть имена счастливчиков, коим было дозволено пройти дальше.

Имя Сяо Ту среди них не прозвучало.

Вместе с остальными, стражники начали его теснить к выходу, вызывая в юном писаре растерянность. Неужели, и в этот раз его обманули?

— Простите, господин, — обратился он к напирающему на разочарованную толпу стражнику, — но и меня должны были позвать...

— Крестьянам нельзя. — презрительно отозвался стражник. Вот так, не скрывая!

— Но я же… — только сейчас юноша понял, что даже не узнал имени чиновника, на которого мог бы сослаться.

— Братец Сяо Ту! — услышал он знакомый голос чиновника. — А я ищу тебя повсюду. Пойдём, пойдём, — поманил он юношу к себе.

Только так стражник, по-прежнему, смотря, пренебрежительно, пропустил писаря.

Но радость с лица Сяо Ту быстро исчезла, стоило лишь чиновнику свернуть от основной толпы в сторону сада:

— Ты что, оборванец такой, — схватил он юношу за ухо, — меня обманывать вздумал?

— Нет же! — пытался освободиться Сяо Ту.

— Где мое серебро? — угрожающе шипел чиновник, — В мешке сплошные медяки.

— Так откуда же мне знать? Всё, что имел, я о́тдал! — наконец, Сяо Ту удалось высвободить своё опухшее ухо: — Как я мог бы Вас обмануть? Я – единственный сын своих родителей, у меня ещё четыре сестры! И потому мне важнее всего в жизни – сдать этот экзамен! А если бы я Вас обману, то как же мне стать писарем?

Сощурившись, чиновник пригрозил пальцем:

— Если мне лжёшь…

— Господин Шэн! — позвал чиновника вошедший в сад мужчина, тоже одетый как чиновник, но рангом выше. — Тот ли это племянник, о котором ты говорил? За что отчитываешь юнца?

— Да вот, опаздывает, — неловко ответил господин Шэн.

— Нашёл время! Экзамен скоро начнётся. Пусть быстрее занимает своё место, а нас зовут ко дворцу. Не медли!

Спасший Сяо Ту господин исчез за аркой, ведущей в сад, так же неожиданно, как и появился.

— Твоё счастье, — процедил господин Шэн, — что я успел за тебя поручиться и упросил господина Люя. Ступай, — коротким кивком указал он в сторону, куда ранее ушли все отобранные претенденты, — сдай экзамен. Но, если ты меня опять обманул, — его лицо стало совсем недобрым: — когда вернусь, я сам тебя найду.

Сяо Ту невольно сглотнул.

Оказалось, для юноши, в действительности, нашлось место. А то, что располагалось оно на приличном удалении от экзаменаторов, Сяо Ту даже очень понравилось.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Предания о бессмертии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже