Джози выстрелила ему в правое плечо. В тесном помещении грохот выстрела звучал оглушительно. Джози ощутила укол вины, но решительно мотнула головой. Ной упал на пол, а она уже срывала с него кобуру и, разоружив, сунула его оружие за пояс джинсов сзади. Он лежал, зажимая плечо и выворачивая шею в попытке разглядеть расцветающее на голубой ткани кровавое пятно.

— Ты… ты в меня выстрелила, — выдохнул он.

— Будешь жить, — сказала она. — Это двадцать второй калибр, а я хорошо стреляю.

Он не ответил; не отрываясь, он неверящим взглядом смотрел на рану. Сержант с ресепшена будет здесь самое большее через минуту. Если Ной ни при чем, никто не заподозрит, будто он ей помог. А если он с ними заодно, значит, правильно она в него выстрелила. Она схватила ключи, перешагнула через лежащего и отперла камеру. Девчонка вышла, шаркая ногами, опасливо глядя на распростертого на полу Ноя. Держа ружье на изготовку одной рукой, другой Джози взяла Джун за руку повыше локтя и потащила за собой. Девчонка не сопротивлялась.

Уже уходя, Джози в последний раз оглянулась на Ноя, лежавшего на полу в луже крови, и, подавив желание извиниться, потащила Джун за собой в темную холодную ночь.

<p>ГЛАВА 50</p>

Джун сидела на переднем пассажирском сиденье пикапа Кэрриэнн и смотрела в окно, где ярко освещенные городские здания уже сменились непроглядной чернотой проселочных дорог.

Джози поглядывала на девчонку, не зная, чего от нее ждать. Да, она убила женщину, убила вилкой, жестоко и страшно, но теперь была покорна и безмолвна, как брошенный щенок. Автомобильная печка в старом пикапе работала на полную, но по спине у Джози пробежал холодок.

— Я спрячу тебя в безопасном месте, — сказала она, обращаясь к Джун.

Джун не ответила, и Джози вдруг поняла, каким абсурдом все происходящее выглядело с ее точки зрения. Ее спасли от Дональда Драммонда, но сами спасители оказались ничуть не лучше его. Из огня да в полымя. Не удивительно, что она сорвалась.

— Нет, правда, — сказала Джози. — Там безопасно. Там живет одна моя знакомая. Она никому не даст тебя обидеть. Она побудет с тобой, пока…

Пока что? Пока Дирк не выйдет из комы? Пока не вернется из бегов Лара? Пока не кончится эта охота? Когда уйдет угроза, висящая над Джун? И над ними всеми?

— Пока я во всем не разберусь, — неловко закончила она.

Неподвижный взгляд Джун был устремлен в окно.

До Кэрриэнн ехать было еще не меньше часа. Вряд ли удастся вытянуть из девчонки еще хоть что-то, но Джози должна была попытаться.

— Джун, мне надо знать: это Дональд Драммонд тебя похитил?

Молчание.

— Или Рамона?

Голова Джун медленно развернулась к Джози, в темных глазах сверкнул отблеск подсветки на приборной панели.

Джун посмотрела Джози в глаза, совсем как там, в доме престарелых.

— Рамона, верно? Она так себя называла. Она подобрала тебя на дороге или предложила подвезти. А может быть, ты ее уже знала, и она сказала, что поможет тебе уехать из города. К маме или к друзьям в Филадельфию. А сама увезла совсем не туда. Правильно?

Джун смотрела на Джози прежним немигающим взглядом, но в глазах ее снова появилась жизнь. Где-то там была настоящая Джун.

— Там ты видела Изабель Коулман, правильно?

Молчание. Во взгляде снова воцарилась мертвенная пустота.

— Стой, — сказала Джози, потянулась и коснулась руки Джун. — Не уходи. Я знаю, что ты там. Поговори со мной. Мне надо знать, что ты видела. Надо знать, что ты знаешь.

Но голова Джун уже вновь повернулась к окну, к черной пустоте, которая летела за стеклом.

Преодолевая милю за милей, Джози все говорила, засыпая Джун вопросами и в чем-то убеждая, изо всех сил стараясь дать ей понять, что она, Джози, на ее стороне. Наконец, измученная и не способная больше произнести ни слова, она умолкла, и остаток пути они ехали в тишине, нарушаемой лишь шумом печки, заполнявшим повисшее в машине холодное молчание. Сворачивая на узкую горную дорогу близ больницы, где Кэрриэнн припарковала внедорожник, Джози бросила быстрый взгляд на Джун, но глаза девушки были закрыты.

<p>ГЛАВА 51</p>

Джози отстегнула ремень безопасности, развернулась к Джун и коснулась ее руки:

— Просыпайся, Джун. Мы приехали.

Джун открыла глаза и уставилась мимо Джози, туда, где крадучись, как дикая кошка, шла к машине Кэрриэнн.

— Это моя подруга Кэрриэнн, — сказала Джози. — Джун, я спрошу тебя еще раз: ты видела Изабель Коулман? Можешь сказать мне хоть что-нибудь о том, где тебя держали до того, как ты попала к Дональду Драммонду?

Кэрриэнн постучала по водительской двери. Джози хотелось продолжать расспросы, но дело грозило занять целую вечность. А вечности у нее не было. Особенно после всего, что она натворила. С разочарованным вздохом она открыла дверь автомобиля и вылезла наружу.

— Как прошло? — спросила Кэрриэнн, глядя ей за спину. — Это она?

— Она. Пришлось кое-кого подстрелить.

Кэрриэнн не сводила глаз с Джун.

— Насмерть?

— Нет.

Кэрриэнн пожала плечами:

— Тогда ладно.

Джози не поняла, шутит она или говорит серьезно, а Кэрриэнн уже шагнула вперед, влезла в пикап и села на водительское место.

— Меня звать Кэрриэнн, — сказала она Джун.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Джози Квинн

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже