– Идиот! – рявкнула Ма Гаскет, и Лео сообразил, что Самп и Торк, должно быть, ее сыновья. Если так, то уродство у них явно в крови. – Надо было бросить вас на улице в младенчестве, как всех нормальных детей циклопов. Может, тогда бы вы научились чему-то полезному. Будь проклято мое доброе сердце, из-за которого я решила вас оставить!

– Доброе сердце? – пробормотал Торк.

– Ты что-то сказал, неблагодарный?!

– Ничего, Ма. Я сказал, что у тебя доброе сердце. Поэтому мы работаем за тебя, кормим тебя, делаем тебе педикюр…

– И вы должны быть счастливы! – взревела Ма Гаскет. – А теперь разожги огонь посильнее, Торк! И Самп, бестолочь, мой контейнер с сальсой – на другом заводе. Еще скажите, что мне придется давиться этими полубогами без соуса!

– Да, Ма, – ответил Самп. – В смысле нет, Ма. В смысле…

– Сходи за ним! – Ма Гаскет схватила ближайшее к ней шасси от грузовика и врезала ими Сампу по макушке. Тот рухнул на колени. Лео ожидал, что он свалится замертво, но Сампа, похоже, часто сбивали грузовики, потому что он содрал с головы шасси, с трудом поднялся и убежал за сальсой.

«Пора, – подумал Лео. – Пока они не все вместе».

Он закончил с настройкой второго крана и перебежал к третьему. Циклопы его не увидели, зато заметила Пайпер. Ужас на ее лице сменился шоком, и она ахнула.

Ма Гаскет повернулась к ней:

– Что такое, девчонка? Или ты такая хрупкая, что я тебя сломала?

К счастью, Пайпер была из сообразительных. Она отвела взгляд от Лео и поморщилась, как от боли:

– Кажется, у меня сломаны ребра, мадам. Если у меня внутреннее кровотечение, я буду мерзкой на вкус.

Ма Гаскет гомерически захохотала:

– Неплохо! Последний герой, которого мы съели… помнишь его, Торк? Сын Меркурия, кажется?

– Да, Ма, – подтвердил Торк. – Вкусный. Хотя немного жилистый.

– Он тоже пытался нас обмануть. Валил все на лекарства. Но на вкус оказался вполне ничего!

– Как баранина, – вспомнил Торк. – Фиолетовая футболка. Говорил на латыни. Да, слегка жилистый, но так ничего.

Пальцы Лео застыли над панелью управления. По всей видимости, Пайпер пришла к такому же выводу, потому что спросила:

– Фиолетовая футболка? Латынь?

– Хорошо подкрепились, – с ностальгией протянула Ма Гаскет. – Знаешь ли, девчонка, мы не настолько тупые, какими нас считают! Нас, северных циклопов, не проведешь всякими дурацкими фокусами и загадками.

Лео заставил себя вернуться к работе, хотя мысли скакали в голове бешеным табуном. Они поймали парня, который говорил на латыни и носил фиолетовую футболку, как у Джейсона? Он не понимал, что это могло означать, но расспросы придется оставить Пайпер. Если он надеется победить этих чудовищ, действовать нужно быстро, пока Самп не вернулся с соусом.

Он поднял глаза на висящий прямо над костром циклопов двигатель – из него бы вышло отличное оружие. Но кран, на котором он висел, был по другую сторону конвейерной ленты, и Лео никак не мог добраться до него незамеченным, не говоря уж о том, что время и так на исходе.

Последняя часть его плана была самой сложной. Он достал из пояса несколько проводов, радиоадаптер и отвертку поменьше и начал конструировать универсальный пульт. Впервые в жизни Лео вознес мысленную хвалу отцу – Гефесту – за волшебный пояс для инструментов. «Вытащи меня отсюда, – взмолился он, – и, может, я перестану считать тебя последним козлом».

Пайпер ухватилась за возможность поддержать разговор с помощью комплимента:

– О, я слышала о северных циклопах! – Лео сильно в этом сомневался, но ее голос звучал искренне. – Только я не знала, что вы такие большие и умные!

– Лесть тебе тоже не поможет, – сказала Ма Гаскет, хотя и с ноткой самодовольства в голосе. – Но это правда: ты пойдешь на завтрак лучшим циклопам округи!

– Но разве циклопы не хорошие? – спросила Пайпер. – Я думала, вы куете оружие для богов.

– Бха! Я очень хорошая. У меня хорошо получается есть людишек. Разносить что-то вдребезги. И создавать что-то новое, да – но не для богов. Наши кузены, старшие циклопы, они этим занимаются, да. Считают себя такими важными шишками – а все потому, что они на пару тысячелетий старше. Еще у нас есть южные кузены, живущие на островах и пасущие овец. Тупицы! Но мы гиперборейские циклопы, и наш северный клан лучше всех! Мы основали на этой старой фабрике «Монокль Моторс» – и делали лучшее оружие, доспехи, колесницы, энергосберегающие внедорожники! Но на тебе – бха! Нам пришлось закрыться. Почти все из нашего племени попали под сокращение. Война слишком быстро закончилась. Титаны проиграли. Безобразие! Нужда в нашем оружии отпала.

– Какая жалость, – посочувствовала Пайпер. – Я абсолютно уверена, что вы делали превосходное оружие.

Торк заулыбался.

– Пищащий боевой молот! – Он поднял длинный шест с похожим на аккордеон металлическом коробом на конце и врезал им по полу. По цементу разбежалась паутина трещин, но сопровождалось это таким звуком, будто кто-то наступил на самую большую в мире резиновую уточку.

– Ужасающе, – прокомментировала Пайпер.

Торк выглядел довольным:

– Взрывающийся топор лучше, но этим можно пользоваться не один раз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герои Олимпа

Похожие книги