– Я спортсмен. Гребля мой конек. Я сажусь за весла при каждом удобном случае.

– Зачем вы приплыли сюда?

– Ради зимних видов спорта. Мы туристы.

– Здесь нет зимних видов спорта.

– Мы знаем. Отсюда мы хотим добраться туда, где они есть.

– Чем вы занимались в Италии?

– Я изучал архитектуру, а моя кузина – искусство.

– Почему вы уехали?

– Чтобы заняться зимним видом спорта. Военные действия не способствуют изучению архитектуры.

– Пожалуйста, оставайтесь здесь, – сказал лейтенант и ушел с нашими паспортами.

– Милый, ты неподражаем, – сказала Кэтрин. – Продолжай в том же духе. Ты хочешь заняться зимним видом спорта.

– Ты знаешь что-нибудь об искусстве?

– Рубенс, – ответила она.

– Большой и толстый.

– Тициан.

– Златоволосый Тициан. Как насчет Мантеньи?

– Не задавай мне трудных вопросов, – сказала она. – Хотя его я знаю… в его картинах много горечи.

– Да, – согласился я. – Сплошные распятые.

– Видишь, я буду отличной женой. Я смогу говорить об искусстве с твоими клиентами.

– Идет, – сказал я ей.

Худощавый лейтенант вышел из недр таможни с нашими паспортами.

– Мне придется отправить вас в Локарно, – сказал он. – Вы можете взять экипаж, и вас будет сопровождать наш солдат.

– Хорошо, – сказал я. – А лодка?

– Лодку мы конфискуем. Что у вас в сумках?

Он переворошил обе сумки и уставился на бутылку коньяка, от которой осталась одна четверть.

– Не хотите со мной выпить? – спросил я.

– Нет, спасибо. – Он разогнулся. – Сколько у вас денег?

– Две пятьсот.

Это произвело на него благоприятное впечатление.

– А у вашей кузины?

У Кэтрин было чуть больше тысячи двухсот лир. Лейтенанту это понравилось. Высокомерия поубавилось.

– Если вас интересуют зимние виды спорта, – сказал он, – то поезжайте в Венген. У моего отца там прекрасный отель. Всегда открыт для гостей.

– Здорово. Название мне не скажете?

– Я вам напишу на карточке. – Он любезно протянул мне визитку. – Солдат проводит вас до Локарно. Паспорта останутся у него. Сожалею, но так положено. Я уверен, что в Локарно вам дадут визу или временное разрешение.

Он вручил наши паспорта солдату, и мы с сумками вышли на улицу, чтобы взять экипаж.

– Эй, – окликнул лейтенант солдата. Он сказал ему что-то на немецком диалекте, и солдат, закинув за спину винтовку, взял наши сумки.

– Замечательная страна, – сказал я Кэтрин.

– Такая практичная.

– Большое вам спасибо, – поблагодарил я лейтенанта. Он помахал мне рукой.

– Служба! – сказал он.

Мы пошли за солдатом. В экипаже он сел на переднее сиденье рядом с кучером.

В Локарно все сложилось совсем не плохо. Нас вежливо допросили, поскольку у нас были паспорта и деньги. Сомневаюсь, что они поверили хотя бы одному моему слову, я и сам считал свою версию глупой, но это было как в суде: ты выдвигаешь не здравые аргументы, а чисто технические, а дальше отстаиваешь их без всяких объяснений. Паспорта у нас были, деньги мы готовы были потратить. В результате нам дали временные визы. Их могли в любой момент отозвать. И мы были обязаны сообщать в полицию о своих передвижениях.

Вправе ли мы поехать, куда захотим? Да. А куда мы хотим?

– Кэт, куда ты хочешь поехать?

– В Монтрё.

– Красивое место, – сказал офицер. – Думаю, вам там понравится.

– Локарно тоже красивое место, – заметил другой офицер. – Я уверен, вам здесь очень понравится. Прекрасное место.

– Нас интересуют места, где есть зимние виды спорта.

– В Монтрё нет зимних видов спорта.

– Извини, – возразил его коллега. – Я сам из Монтрё. А железная дорога Оберлан – Берн? Неужели ты отрицаешь, что она ведет в горы?

– Я этого не отрицаю. Просто говорю, что в Монтрё нет зимних видов спорта.

– Сомнительное утверждение, – возразил его коллега. – Я ставлю его под сомнение.

– Я на нем настаиваю.

– А я ставлю его под сомнение. Сам катался на luge[35] по улицам Монтрё. И не раз. luge – это уж точно зимний вид спорта.

Второй офицер обратился ко мне:

– По-вашему, luge – это зимний вид спорта, сэр? Поверьте, в Локарно вам будет очень комфортно. Здоровый климат, красивые виды. Вам здесь понравится.

– Господин выразил желание ехать в Монтрё.

– А что такое luge? – поинтересовался я.

– Вот видишь, он никогда о них не слышал.

Для второго офицера это был важнейший аргумент. Он выглядел весьма довольным.

– Luge, – пояснил первый офицер, – это тобогган.

– Готов с тобой поспорить. – Второй офицер покачал головой в знак несогласия. – Еще раз готов поспорить. Это совершенно разные вещи. Тобогган делают в Канаде из плоских реек. А мы говорим про обычные сани с полозьями. Надо быть точным.

– А здесь можно тобогганить? – спросил я.

– Конечно, можно, – ответил первый офицер. – Еще как можно. В Монтрё продаются отличные канадские тобогганы. Братья Окс продают отличные тобогганы.

Второй офицер с досадой отвернулся.

– Чтобы тобогганить, нужна специальная piste[36], – сказал он. – Попробуй тобогганить на улицах Монтрё. Где ты остановишься?

– Мы еще ничего не знаем, – сказал я. – Мы только приехали из Бриссаго. Нас ждет экипаж.

– Правильно делаете, что едете в Монтрё, – сказал первый офицер. – Там чудесный климат. И до зимних видов спорта рукой подать.

Перейти на страницу:

Все книги серии NEO-Классика

Похожие книги