Some one got my other one going to the hospital."Кто-то взял мой старый, когда меня отправляли в госпиталь.
"I hope it's a good pistol," Catherine said.- Только бы он был хороший, - сказала Кэтрин.
"Was there anything else?" the woman asked.- Может быть, вам еще что-нибудь угодно? -спросила женщина.
"I don't believe so."- Как будто нет.
"The pistol has a lanyard," she said.- Пистолет со шнуром, - сказала она.
"So I noticed."- Да, я заметил.
The woman wanted to sell something else.Женщине хотелось продать еще что-нибудь.
"You don't need a whistle?"- Может, вам нужен свисток?
"I don't believe so."- Как будто нет.
The woman said good-by and we went out onto the sidewalk.Женщина сказала "до свидания", и мы вышли на улицу.
Catherine looked in the window.Кэтрин посмотрела в окно.
The woman looked out and bowed to us.Женщина выглянула и поклонилась нам.
"What are those little mirrors set in wood for?"- Что это за зеркальце в деревянной оправе?
"They're for attracting birds.- Это чтобы приманивать птиц.
They twirl them out in the field and larks see them and come out and the Italians shoot them."С таким зеркальцем выходят в поле, жаворонки летят на блеск, тут их и убивают.
"They are an ingenious people," Catherine said. "You don't shoot larks do you, darling, in America?"- Изобретательный народ итальянцы, - сказала Кэтрин. - У вас, в Америке, жаворонков не стреляют, милый, правда?
"Not especially."- Разве что случайно.
We crossed the street and started to walk up the other side.Мы пересекли улицу и пошли по другой стороне.
"I feel better now," Catherine said. "I felt terrible when we started."- Мне теперь лучше, - сказала Кэтрин. - Мне было очень скверно, когда мы вышли.
"We always feel good when we're together."- Нам всегда хорошо, когда мы вместе.
"We always will be together."- Мы всегда будем вместе.
"Yes, except that I'm going away at midnight."- Да, если не считать, что сегодня в полночь я уезжаю.
"Don't think about it, darling."- Не думай об этом, милый.
We walked on up the street.Мы шли по улице.
The fog made the lights yellow.В тумане огни были желтыми.
"Aren't you tired?" Catherine asked.-Ты не устал? - спросила Кэтрин.
"How about you?"- А ты?
"I'm all right.- Нет.
It's fun to walk."Приятно бродить так.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги