"Yes."-Да.
"Good-by then," he said. "Good luck.- Ну так до свидания, - сказал он. - Счастливый путь!
Peduzzi will wake you and go with you."Педуцци разбудит вас и поедет вместе с вами.
"Good-by, Signor Maggiore."- До свидания.
"Good-by.- До свидания.
They talk about an Austrian offensive but I don't believe it.Говорят, австрийцы собираются наступать, но я не думаю.
I hope not.Не хочу думать.
But anyway it won't be here.Во всяком случае, это будет не здесь.
Gino will tell you everything.Джино вам все расскажет.
The telephone works well now."Телефонная связь теперь налажена.
"I'll call regularly."- Я буду часто звонить.
"Please do.- Непременно.
Good-night.Покойной ночи.
Don't let Rinaldi drink so much brandy."Не давайте Ринальди так много пить.
"I'll try not to."- Постараюсь.
"Good-night, priest."- Покойной ночи, священник.
"Good-night, Signor Maggiore."- Покойной ночи.
He went off into his office.Он ушел в свой кабинет.
26Глава двадцать шестая
I went to the door and looked out.Я подошел к двери и выглянул на улицу.
It had stopped raining but there was a mist.Дождь перестал, но был сильный туман.
"Should we go upstairs?" I asked the priest.- Может быть, посидим у меня в комнате? -предложил я священнику.
"I can only stay a little while."- Только я очень скоро должен идти.
"Come on up."- Все равно, пойдемте.
We climbed the stairs and went into my room.Мы поднялись по лестнице и вошли в мою комнату.
I lay down on Rinaldi's bed.Я прилег на постель Ринальди.
The priest sat on my cot that the orderly had set up.Священник сел на койку, которую вестовой приготовил для меня.
It was dark in the room.В комнате было темно.
"Well," he said, "how are you really?"- Как же вы себя все-таки чувствуете? - спросил он.
"I'm all right.- Хорошо.
I'm tired to-night."Просто устал сегодня.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги