| I know, when I stop working." | Я знаю это, когда не работаю. |
| The priest shook his head. | Священник покачал головой. |
| The orderly took away the stew dish. | Вестовой убрал жаркое. |
| "What are you eating meat for?" Rinaldi turned to the priest. "Don't you know it's Friday?" | - Почему вы едите мясо? - обернулся Ринальди к священнику. - Разве вы не знаете, что сегодня пятница? |
| "It's Thursday," the priest said. | - Сегодня четверг, - сказал священник. |
| "It's a lie. | - Враки. |
| It's Friday. | Сегодня пятница. |
| You're eating the body of our Lord. | Вы едите тело Спасителя. |
| It's God-meat. | Это божье мясо. |
| I know. | Я знаю. |
| It's dead Austrian. | Это дохлая австриячина. |
| That's what you're eating." | Вот что вы едите. |
| "The white meat is from officers," I said, completing the old joke. | - Белое мясо - офицерское, - сказал я, вспоминая старую шутку. |
| Rinaldi laughed. | Ринальди засмеялся. |
| He filled his glass. | Он наполнил свой стакан. |
| "Don't mind me," he said. "I'm just a little crazy." | - Не слушайте меня, - сказал он. - Я немного спятил. |
| "You ought to have a leave," the priest said. | - Вам бы нужно поехать в отпуск, - сказал священник. |
| The major shook his head at him. | Майор укоризненно покачал головой. |
| Rinaldi looked at the priest. | Ринальди посмотрел на священника. |
| "You think I ought to have a leave?" | - По-вашему, мне нужно ехать в отпуск? |
| The major shook his head at the priest. | Майор укоризненно качал головой, глядя на священника. |
| Rinaldi was looking at the priest. | Ринальди тоже смотрел на священника. |
| "Just as you like," the priest said. "Not if you don't want." | - Как хотите, - сказал священник. - Если вам не хочется, то не надо. |
| "To hell with you," Rinaldi said. "They try to get rid of me. | - Ну вас к черту! - сказал Ринальди. - Они стараются от меня избавиться. |
| Every night they try to get rid of me. | Каждый вечер они стараются от меня избавиться. |
| I fight them off. | Я отбиваюсь, как могу. |
| What if I have it. Everybody has it. | Что ж такого, если у меня {это}? {Это} у всех. |
| The whole world's got it. | Это у всего мира. |
| First," he went on, assuming the manner of a lecturer, "it's a little pimple. | Сначала, - он продолжал тоном лектора, - это только маленький прыщик. |