| Beside the road were mulberry trees. | Вдоль дороги росли тутовые деревья. |
| Through the trees I could see our two big moving-vans of cars stuck in the field. | Из-за деревьев мне видны были наши машины, точно два больших мебельных фургона, торчавшие среди поля. |
| Piani looked back too. | Пиани тоже оглянулся. |
| "They'll have to build a road to get them out," he said. | - Придется построить дорогу, чтоб вытащить их оттуда, - сказал он. |
| "I wish to Christ we had bicycles," Bonello said. | - Эх, черт, были бы у нас велосипеды! - сказал Бонелло. |
| "Do they ride bicycles in America?" Aymo asked. | - В Америке ездят на велосипедах? - спросил Аймо. |
| "They used to." | - Прежде ездили. |
| "Here it is a great thing," Aymo said. "A bicycle is a splendid thing." | - Хорошая вещь, - сказал Аймо. - Прекрасная вещь велосипед. |
| "I wish to Christ we had bicycles," Bonello said. "I'm no walker." | - Эх, черт, были бы у нас велосипеды! - сказал Еонелло. - Я плохой ходок. |
| "Is that firing?" I asked. | - Что это, стреляют? - спросил я. |
| I thought I could hear firing a long way away. | Мне показалось, что я слышу выстрелы где-то вдалеке. |
| "I don't know," Aymo said. | - Не знаю, - сказал Аймо. |
| He listened. | Он прислушался. |
| "I think so," I said. | - Кажется, да, - сказал я. |
| "The first thing we will see will be the cavalry," Piani said. | - Раньше всего мы увидим кавалерию, - сказал Пиани. |
| "I don't think they've got any cavalry." | - По-моему, у них нет кавалерии. |
| "I hope to Christ not," Bonello said. "I don't want to be stuck on a lance by any--cavalry." | - Тем лучше, черт возьми, - сказал Бонелло. - Я вовсе не желаю, чтобы какая-нибудь кавалерийская сволочь проткнула меня пикой. |
| "You certainly shot that sergeant, Tenente," Piani said. | - Ловко вы того сержанта прихлопнули, tenente, -сказал Пиани. |
| We were walking fast. | Мы шли очень быстро. |
| "I killed him," Bonello said. "I never killed anybody in this war, and all my life I've wanted to kill a sergeant." | - Я его застрелил, - сказал Бонелло. - Я за эту войну еще никого не застрелил, и я всю жизнь мечтал застрелить сержанта. |
| "You killed him on the sit all right," Piani said. "He wasn't flying very fast when you killed him." | - Застрелил курицу на насесте, - сказал Пиани. -Не очень-то быстро он летел, когда ты в него стрелял. |
| "Never mind. | - Все равно. |
| That's one thing I can always remember. | Я теперь всегда буду помнить об этом. |
| I killed that--of a sergeant." | Я убил эту сволочь, сержанта. |
| "What will you say in confession?" Aymo asked. | - А что ты скажешь на исповеди? - спросил Аймо. |