"You," I said, "have that pleasant air of a dog who--"- Это вы, - сказал я, - похожи на пса, который...
"Stop it," he said. "In a little while we would say insulting things." He laughed.- Стойте, - сказал он. - Еще немного, и мы наговорим друг другу обидных вещей. - Он засмеялся.
"Good-night," I said.- Покойной ночи, - сказал я.
"Good-night, little puppy."- Покойной ночи, кутинька.
I knocked over his candle with the pillow and got into bed in the dark.Я подушкой сшиб его свечу и улегся в темноте.
Rinaldi picked up the candle, lit it and went on reading.Ринальди поднял свечу, зажег и продолжал читать.
6Глава шестая
I was away for two days at the posts.Два дня я объезжал посты.
When I got home it was too late and I did not see Miss Barkley until the next evening.Когда я вернулся домой, было уже очень поздно, и только на следующий вечер я увиделся с мисс Баркли.
She was not in the garden and I had to wait in the office of the hospital until she came down.В саду ее не было, и мне пришлось дожидаться в канцелярии госпиталя, когда она спустится вниз.
There were many marble busts on painted wooden pillars along the walls of the room they used for an office.По стенам комнаты, занятой под канцелярию, стояло много мраморных бюстов на постаментах из раскрашенного дерева.
The hall too, that the office opened on, was lined with them.Вестибюль перед канцелярией тоже был уставлен ими.
They had the complete marble quality of all looking alike.По общему свойству мраморных статуй они все казались на одно лицо.
Sculpture had always seemed a dull business--still, bronzes looked like something. But marble busts all looked like a cemetery.На меня скульптура всегда нагоняла тоску; еще бронза куда ни шло, но мраморные бюсты неизменно напоминают кладбище.
There was one fine cemetery though--the one at Pisa.Есть, впрочем, одно очень красивое кладбище - в Пизе.
Genoa was the place to see the bad marbles.Скверных мраморных статуй больше всего в Генуе.
This had been the villa of a very wealthy German and the busts must have cost him plenty.Эта вилла принадлежала раньше какому-то немецкому богачу, и бюсты, наверно, стоили ему немало денег.
I wondered who had done them and how much he got.Интересно, чьей они работы и сколько за них было уплачено.
I tried to make out whether they were members of the family or what; but they were all uniformly classical.Я пытался определить, предки это или еще кто-нибудь; но у них у всех был однообразно-классический вид.
You could not tell anything about them.Глядя на них, ничего нельзя было угадать.
I sat on a chair and held my cap.Я сидел на стуле, держа кепи в руках.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги