"How does it go, doctor?"- Ну, как, доктор?
"It doesn't go," he said.- Никак.
"What do you mean?"- Что вы хотите сказать?
"Just that.-То, что говорю.
I made an examination--" He detailed the result of the examination. "Since then I've waited to see.Я только что исследовал ее... - он подробно рассказал о результатах исследования. - Потом я еще подождал.
But it doesn't go."Но дело не подвигается.
"What do you advise?"- Что вы советуете?
"There are two things. Either a high forceps delivery which can tear and be quite dangerous besides being possibly bad for the child, and a Caesarean."- Есть два пути: или щипцы, но при этом могут быть разрывы и вообще это довольно опасно для роженицы, не говоря уже о ребенке, или кесарево сечение.
"What is the danger of a Caesarean?"- А кесарево сечение очень опасно?
What if she should die!Вдруг она умрет?
"It should be no greater than the danger of an ordinary delivery."- Не более, чем нормальные роды.
"Would you do it yourself?"- Вы можете сделать это сами?
"Yes.-Да.
I would need possibly an hour to get things ready and to get the people I would need.Мне понадобится около часу, чтобы все приготовить и вызвать необходимый персонал.
Perhaps a little less."Может быть, даже меньше.
"What do you think?"- Что, по-вашему, лучше?
"I would advise a Caesarean operation.- Я бы рекомендовал кесарево сечение.
If it were my wife I would do a Caesarean."Если б это была моя жена, я делал бы кесарево сечение.
"What are the after effects?"- Какие могут быть последствия?
"There are none.- Никаких.
There is only the scar."Только шрам.
"What about infection?"- А инфекция?
"The danger is not so great as in a high forceps delivery."- При наложении щипцов опасность инфекции больше.
"What if you just went on and did nothing?"- А что, если ничего не делать и просто ждать?
"You would have to do something eventually.- Рано или поздно придется что-нибудь сделать.
Mrs. Henry is already losing much of her strength.Madame Генри уже и так потеряла много сил.
The sooner we operate now the safer."Чем скорее мы приступим к операции, тем лучше.
"Operate as soon as you can," I said.- Приступайте как можно скорее, - сказал я.
"I will go and give the instructions."- Сейчас пойду распоряжусь.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги