Give it to me!"Потом опять:
Then afterward,-Я не умру.
"I won't die.Я сама себе не позволю.
I won't let myself die."- Конечно, ты не умрешь.
"Of course you won't."-Ты будешь со мной?
"You'll stay with me?"- Да, только я не буду смотреть.
"Not to watch it."- Хорошо.
"No, just to be there."Но ты не уходи.
"Sure.- Нет, нет.
I'll be there all the time."Я никуда не уйду.
"You're so good to me.-Ты такой добрый.
There, give it to me.Вот опять дай.
Give me some more. It's not working!"Дай еще. {Не помогает}!
I turned the dial to three and then four.Я повернул диск до цифры три, потом до цифры четыре.
I wished the doctor would come back.Я хотел, чтобы доктор скорей вернулся.
I was afraid of the numbers above two.Я боялся цифр, которые идут после двух.
Finally a new doctor came in with two nurses and they lifted Catherine onto a wheeled stretcher and we started down the hall.Наконец пришел другой доктор и две сестры, и они переложили Кэтрин на носилки с колесами, и мы двинулись по коридору.
The stretcher went rapidly dOwn the hall and into the elevator where every one had to crowd against the wall to make room; then up, then an open door and out of the elevator and down the hall on rubber wheels to the operating room.Носилки быстро проехали по коридору и въехали в лифт, где всем пришлось тесниться к стенкам, чтобы дать им место; потом вверх, потом дверь настежь, и из лифта на площадку, и по коридору на резиновых шинах в операционную.
I did not recognize the doctor with his cap and mask on.Я не узнал доктора в маске и в шапочке.
There was another doctor and more nurses.Там был еще один доктор и еще сестры.
"They've got to give me something," Catherine said. "They've got to give me something.- Пусть мне дадут что-нибудь, - сказала Кэтрин. -Пусть мне дадут что-нибудь.
Oh please, doctor, give me enough to do some good!"Доктор, пожалуйста, дайте мне столько, чтобы подействовало.
One of the doctors put a mask over her face and I looked through the door and saw the bright small amphitheatre of the operating room.Один из докторов накрыл ей лицо маской, и я заглянул в дверь и увидел яркий маленький амфитеатр операционной.
"You can go in the other door and sit up there," a nurse said to me.- Вы можете войти вон в ту дверь и там посидеть, - сказала мне сестра.
There were benches behind a rail that looked down on the white table and the lights.За барьером стояли скамьи, откуда виден был белый стол и лампы.
I looked at Catherine.Я посмотрел на Кэтрин.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги