"Who was the woman who cried when I came in?"- Что это за женщина, которая плакала, когда меня привезли?
The nurse laughed.Сестра рассмеялась.
"That's Mrs. Walker.- Это миссис Уокер.
She was on night duty and she'd been asleep.Она дежурила ночью и заснула.
She wasn't expecting any one."Она не думала, что кого-нибудь привезут.
While we were talking she was undressing me, and when I was undressed, except for the bandages, she washed me, very gently and smoothly.Разговаривая, она раздевала меня, и когда сняла все, кроме повязок, то стала меня умывать, очень легко и ловко.
The washing felt very good.Умывание меня очень освежило.
There was a bandage on my head but she washed all around the edge.Голова моя была забинтована, но она обмыла везде вокруг бинта.
"Where were you wounded?"-Где вы получили ранение?
"On the Isonze north of Plava."- На Изонцо, к северу от Плавы.
"Where is that?"-Где это?
"North of Gorizia."- К северу от Гориции.
I could see that none of the places meant anything to her.Я видел, что все эти названия ничего не говорят ей.
"Do you have a lot of pain?" D"No. Not much now."- Вам очень больно?
She put a thermometer in my mouth.Она вложила мне градусник в рот.
"The Italians put it under the arm," I said.- Итальянцы ставят под мышку, - сказал я.
"Don't talk."- Не разговаривайте.
When she took the thermometer out she read it and then shook it.Вынув градусник, она посмотрела температуру и сейчас же стряхнула.
"What's the temperature?"- Какая температура?
"You're not supposed to know that."-Вам не полагается знать.
"Tell me what it is."- Скажите какая.
"It's almost normal."- Почти нормальная.
"I never have any fever.- У меня никогда не поднимается температура.
My legs are full of old iron too."А ведь мои ноги набиты старым железом.
"What do you mean?"-То есть как это?
"They're full of trench-mortar fragments, old screws and bedsprings and things."- Там и осколки мины, и старые гвозди, и пружины от матраца, и всякий хлам.
She shook her head and smiled.Она покачала головой и улыбнулась.
"If you had any foreign bodies in your legs they would set up an inflammation and you'd have fever."- Если б у вас было в ноге хоть одно постороннее тело, оно дало бы воспаление и у вас поднялась бы температура.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги