Don't we take good care of you?"Разве вы недовольны нашим уходом?
"You're very nice."- Вы очень любезны.
"Would you like to use the bedpan?"- Может быть, вам нужен подсов?
"I might try."- Пожалуй.
They helped me and held me up but it was not any use.Они приподняли меня и поддержали, но это оказалось бесполезным.
Afterward I lay and looked out the open doors onto the balcony.Потом я лежал и глядел в открытую дверь на балкон.
"When does the doctor come?"- Когда доктор должен прийти?
"When he gets back.- Как только вернется.
We've tried to telephone to Lake Como for him."Мы звонили по телефону на Комо, чтобы он приехал.
"Aren't there any other doctors?"- Разве нет других врачей?
"He's the doctor for the hospital."- Он наш госпитальный врач.
Miss Gage brought a pitcher of water and a glass.Мисс Гэйдж принесла графин с водой и стакан.
I drank three glasses and then they left me and I looked out the window a while and went back to sleep.Я выпил три стакана, и потом они обе ушли, и я еще некоторое время смотрел в окно и потом снова заснул.
I ate some lunch and in the afternoon Miss Van Campen, the superintendent, came up to see me.Второй завтрак я съел, а после завтрака ко мне зашла заведующая, мисс Ван-Кампен.
She did not like me and I did not like her.Я ей не понравился, и она не понравилась мне.
She was small and neatly suspicious and too good for her position.Она была маленького роста, мелочно подозрительная и надутая высокомерием.
She asked many questions and seemed to think it was somewhat disgraceful that I was with the Italians.Она задала мне множество вопросов и, по-видимому, считала почти позором службу в итальянской армии.
"Can I have wine with the meals?" I asked her.- Можно мне получить вина к обеду? - спросил я.
"Only if the doctor prescribes it."- Только по предписанию врача.
"I can't have it until he comes?"-А до его прихода нельзя?
"Absolutely not."- Ни в коем случае.
"You plan on having him come eventually?"- Вы полагаете, что он все-таки явится?
"We've telephoned him at Lake Como."- Ему звонили по телефону.
She went out and Miss Gage came back.Она ушла, и в комнату вернулась мисс Гэйдж.
"Why were you rude to Miss Van Campen?" she asked after she had done something for me very skilfully.- Зачем вы нагрубили мисс Ван-Кампен? -спросила она, после того как очень ловко сделала для меня все, что нужно.
"I didn't mean to be. But she was snooty."-Я не хотел грубить, но она очень задирает нос.
"She said you were domineering and rude."- Она сказала, что вы требовательны и грубы.
"I wasn't.- Ничего подобного.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги