| "You're a fine girl." | -Вот это вы молодец. |
| "It isn't good for you to drink alone," she said. "You mustn't do it." | - Вам вредно пить одному, - сказала она. -Никогда этого не делайте. |
| "All right." | - Больше не буду. |
| "Your friend Miss Barkley's come," she said. | - Ваша мисс Баркли приехала, - сказала она. |
| "Really?" | - Правда? |
| "Yes. | -Да. |
| I don't like her." | Она мне не нравится. |
| "You will like her. | - Потом понравится. |
| She's awfully nice." | Она очень славная. |
| She shook her head. | Она покачала головой. |
| "I'm sure she's fine. | - Не сомневаюсь, что она чудо. |
| Can you move just a little to this side? | Вы можете немножко подвинуться сюда? |
| That's fine. | Вот так, хорошо. |
| I'll clean you up for breakfast." She washed me with a cloth and soap and warm water. "Hold your shoulder up," she said. "That's fine." | Я вас приведу в порядок к завтраку. - Она умыла меня с помощью тряпочки, мыла и теплой воды. -Приподнимите руку, - сказала она. - Вот так, хорошо. |
| "Can I have the barber before breakfast?" | - Нельзя ли, чтоб парикмахер пришел до завтрака? |
| "I'll send the porter for him." She went out and came back. "He's gone for him," she said and dipped the cloth she held in the basin of water. | - Сейчас скажу швейцару. - Она вышла и скоро вернулась. - Швейцар пошел за ним, - сказала она и опустила тряпочку в таз с водой. |
| The barber came with the porter. | Парикмахер пришел вместе со швейцаром. |
| He was a man of about fifty with an upturned mustache. | Это был человек лет пятидесяти, с подкрученными кверху усами. |
| Miss Gage was finished with me and went out and the barber lathered my face and shaved. | Мисс Гэйдж кончила свои дела и вышла, а парикмахер намылил мне щеки и стал брить. |
| He was very solemn and refrained from talking. | Он делал все очень торжественно и воздерживался от разговора. |
| "What's the matter? | - Что же вы молчите? |
| Don't you know any news?" I asked. | Рассказывайте новости, - сказал я. |
| "What news?" | - Какие новости? |
| "Any news. | - Все равно какие. |
| What's happened in the town?" | Что слышно в городе? |
| "It is time of wai" he said. "The enemy's ears are everywhere." DI looked up at him. "Please hold your face still," he said and went on shaving. "I will tell nothing." | - Теперь война, - сказал он. - У неприятеля повсюду уши. - Я оглянулся на него. -Пожалуйста, не вертите головой, - сказал он и продолжал брить. - Я ничего не скажу. |
| "What's the matter with you?" I asked. | - Да что с вами такое? - спросил я. |
| "I am an Italian. | - Я итальянец. |