Пациентка (краснеет, теряет самообладание, но агрессивно продолжает): Нет, не умру, потому что я буду брать двести долларов за ночь.
Психотерапевт (недоверчиво): Двести долларов! Что ты можешь предложить парню в постели за двести долларов?
Пациентка (краснея, но сохраняя невозмутимость): О, я могу предложить многое.
Психотерапевт (пытаясь быть полезным): Эй! У меня есть идея. Ты когда-нибудь пробовала делать «банановую девочку»?
Пациентка (озадаченно): Что это?
Психотерапевт (не обращая внимания на восторженное внимание других пациентов и персонала, с энтузиазмом): Понимаешь, у меня в терапии была пациентка, которая рассказала мне об одном «Джоне», или клиенте. Он приходил к ней время от времени не для того, чтобы трахнуть её, а с большой связкой бананов. Она должна была очистить банан, засунуть его почти полностью во влагалище и выдавливать его, пока он ел. Когда тебя выпишут, сможешь специализироваться на этом. Что думаешь?
(Пациентка краснеет и прикладывает руку ко рту под общий смех пациентов и персонала.)
Психотерапевт (широко улыбаясь): Ну, и как?
Пациентка (все ещё краснея, качает головой): Ну ты и сволочь, Фаррелли. Нет, я, пожалуй, придумаю другой план!
(Пациентка, персонал и другие пациенты присоединяются к общему смеху.)
Часто клиенты предпочитают не вступать в контакт с эмоциональной составляющей своего поведения. Язык раздевалки позволяет докопаться до сути и вызвать чувства, соответствующие поведению; он делает ненужным множество пустых слов и эвфемизмов.
Пример.
Клиент-мужчина (вскользь): Я предпочитаю отношения с людьми своего пола.
Психотерапевт (с напряжением в голосе): Вы имеете в виду, что вам нравится сосать члены. (С. 44)
Ещё один пример, в котором сочетаются профессиональный жаргон и язык раздевалки.
Клиент (устало): Я просто сейчас понимаю, что есть много вещей, о которых я говорил, говорил, говорил, говорил… и… но так ничего и не сделал.
Психотерапевт (бесстрастно): Да… да… (говорит как скучающий робот). Говоришь-говоришь-говоришь-говоришь, а булками не шевелишь!
Клиент (устало соглашаясь): Да.
Психотерапевт (с теплотой в голосе): Или можно сказать по-другому (напевным тоном, как бы диктуя отчёт): клиент неплохо вербализует, но ему, похоже, не хватает… мотивации. В динамике прослеживаются некоторые признаки, которые, как правило, подтверждают гипотезу…
(Клиент слабо смеётся.)
Психотерапевт (продолжает): Что он использует вербализацию в качестве защиты… и интеллектуализацию…
Клиент (после паузы болезненно ухмыляясь): Да.
Психотерапевт (прямо): Да, что?
Клиент (соглашаясь): Согласен. Я много говорю и не действую.
Психотерапевт (выразительно): Ну вот! Говорите, говорите, говорите, как я и говорил, а булками не шевелите.
Клиент (пытаясь шутить): Я понимаю… (пауза, серьёзно)… очень хорошо.
Психотерапевт (решительно): Ну это ещё одна вещь, которую вы делаете. Вы понимаете, но ни черта не делаете.
Клиент (перебивая): Но я не делаю.
Психотерапевт (торжествующе): Ну вот опять!
(Клиент смеётся.)
Психотерапевт (торжественно): Или, как мы говорим в клинической практике, клиент демонстрирует… э-э, довольно сбалансированное понимание… Это не обязательно относится к вам, но к кому-то да относится.
Клиент (улыбается, смеётся): Да.
Психотерапевт (продолжая торжественно): Динамика…
(Клиент улыбается.)
Психотерапевт (очень удивлён): Ну?
Клиент (широко улыбаясь): Хорошо. Продолжайте.
Психотерапевт (продолжает диктовать): Однако в настоящее время он запятая по-видимому запятая не в состоянии использовать понимание запятая которое получил в ходе психотерапевтических отношений.
Клиент (усмехаясь): Да.
Психотерапевт (с теплотой в голосе): Видите?
Клиент (ухмыляется, задумчивым тоном, подражая тону профессионала): Я понимаю.
Психотерапевт (громко): Ну вот опять! Как я и сказал!