Дишаше учестено, задъхано. Едва поела въздух, вече й трябваше още.

Баща й свали пистолета и я прегърна, докато дишането й не се нормализира. Докато Мишел не погледна онази стая и не видя какво има там наистина.

Нищо.

— Застрелях го, татко! Убих човек!

Той се отдръпна малко, вгледа се в нея. Очите й бяха ясни, фокусирани.

— Не си направила нищо лошо. Беше дете. Изплашено малко дете. Искала си да защитиш майка си.

— Но тя… той идваше тук. Той беше с нея, татко!

— Ако искаш да обвиниш някого, обвини мен. Вината е моя.

От очите му се стичаха сълзи и Мишел почувства как и нейните сълзи напират.

— Никога няма да го направя. Никога няма да те обвиня за това.

Той я хвана за ръката и я поведе вън.

— Трябва да се махнем оттук, Мишел. Трябва да се махнем оттук и повече да не се връщаме. Това е минало и не можем да го преживяваме отново и отново. Трябва да продължим напред, Мишел, такъв е животът.

Когато стигнаха до джипа й, Франк отвори вратата и я задържа, за да влезе. Преди да затвори, попита:

— Сигурна ли си, че си добре?

Мишел си пое дълбоко въздух и отговори:

— Да. Не знам какво точно се случи вътре.

— Мисля, че знаеш всичко, което трябва да знаеш. Сега е време да забравиш.

Тя погледна над рамото му.

— Ти оряза живия плет, нали?

Той проследи погледа й и пак се обърна към нея.

— Майка ти обичаше рози. Не трябваше да й ги отнемам.

— Вероятно си имал причина.

— Бащите не са съвършени, Мишел. И не съм имал достатъчно основателна причина за много неща.

Мишел погледна към старата къща.

— Никога повече няма да се върна тук.

— Няма причина да го правиш.

Тя го погледна.

— Трябва да постъпваме по различен начин, татко. Аз трябва да постъпвам различно.

Франк стисна ръката й и затвори вратата на джипа. Докато баща й отиваше към колата си, Мишел погледна още веднъж старата къща. Преброи прозорците, докато стигна до онази стая.

— Съжалявам, мамо. Съжалявам, че си отиде. Никога не съм искала да изпитвам съжаление, а сега, изглежда, не ми е останало друго.

Разрида се толкова силно, че трябваше да опре чело на волана, за да се овладее и да спре да се тресе. Когато вдигна очи, видя как баща й също бърше очите си, преди да се качи в колата. След няколко секунди потегли.

Преди самата тя да запали двигателя, прошепна:

— Сбогом, мамо… Все ми е едно какво си направила. Винаги ще те обичам.

<p>68</p>

Докато прелистваше папките, телефонът на Шон иззвъня. Беше Арън Бетак.

— Не си го чул от мен.

— Намерил си писмото?

— Браво, Шон. Да, беше в бюрото й. Открих го преди известно време. Съжалявам, че ти казвам толкова късно. Ако някой разбере, че съм го направил, край с кариерата ми. Може да вляза и в затвора.

— Мога да ти гарантирам, че никой няма да разбере от мен.

— Не съм казал дори на ФБР. Не виждам как мога да го направя, без да обясня как съм го получил.

— Разбирам. И то ли е на пишеща машина както първото?

— Да.

— Какво пише?

— Не е кой знае какво. Доста лаконично е, но все пак казва достатъчно.

— Какво?

— Вече знаем някои неща. Например че трябва да проверява пощенската кутия всеки ден. Наистина ходи дотам и проверява. Уотърс се опита да проследи кой е наел кутията. Задънена улица. Планът е ФБР да вземе писмото от нея, щом пристигне.

— Да го вземе с принуда от първата дама?

— Знам. Възможно е да се получи търкане между ФБР и Сикрет Сървис. Не е приятно. Истината обаче е, че всичко ще се договори зад кулисите. Дан Кокс няма да допусне предизборната му кампания да рухне заради отвличането на племенницата му.

— Какво друго пише в писмото?

— Това е най-обезпокоителното.

— Защо обезпокоително? — попита Шон.

— Не мисля, че всичко е заради семейство Дътън. Мисля, че има някаква връзка с първата дама.

— Искаш да кажеш, че похитителите искат нещо от президента?

— Не. В писмото пише, че следващото писмо ще й разкрие всичко. И че ако допусне някой друг да го прочете, с нея и с всички, които обича, ще бъде свършено. Че за нея в такъв случай няма да има изход. Единственият й шанс да оцелее би бил да опази писмото.

— Наистина ли пише така?

— Не с тези думи, но смисълът е този. Шон, очевидно е, че си я познавал някога. Аз съм около нея само този мандат. За какво би могло да става дума? Нещо в миналото на мисис Кокс?

Шон се замисли за миналото от първия момент, когато се запозна с нея, когато откара в скромната й къща новоизлюпения американски сенатор и пиян неин съпруг. Нищо обаче не беше последвало от този случай.

— Шон?

— Да, да… Замислих се. Нищо не ми идва наум, Арън.

Чу го как въздиша.

— Ако съм рискувал кариерата си за нищо…

— Не мисля, че е за нищо. Написаното в писмото променя нещата, Арън. Просто още не знам точно как.

— Ако всичко това засяга първата дама и лайното удари вентилатора точно в разгара на кампанията, не искам да съм и на хиляда километра от последствията.

— Може да нямаме избор.

— Нещо ново при теб?

— Опитвам се да проверя определени версии заедно с Уотърс.

— Как е Максуел? Чух, че майка й починала.

— Справя се добре. Доколкото може да се очаква.

— Ако е някаква утеха, мисля, че с двама ви са се отнесли несправедливо в Сикрет Сървис.

— Благодаря.

Перейти на страницу:

Похожие книги