– Думаю, вы правы. Я собираюсь поговорить с Лил, так что вы тоже должны знать. – Костяшкой пальца он приподнял ободок своей шляпы. – Мы нашли бумажник Тайлера. Или – бумажник, который мы считаем принадлежащим Тайлеру. В нем его водительские права и некоторые другие документы. Ни наличных, ни фотографий, о которых нам говорила его жена. Но все перечисленные ею кредитки на месте.
– Где вы нашли его? – нетерпеливо спросил Куп.
– А вот это самое интересное. К западу отсюда, всего в пяти милях[39] от границы со штатом Вайоминг. Похоже, он направлялся в сторону Карсон Дро. Дождь смыл часть его следов, но когда люди взяли след, то шли по нему достаточно хорошо.
– Это далеко отсюда, – сказала Люси. – Очень далеко.
За пределами его нынешней территории, подумал Куп. За пределами охотничьих угодий.
– Он забрал фотографии, но оставил документы.
– Верно. По одной версии, он решил, что находится достаточно далеко от зоны поиска, чтобы выбросить бумажник. По другой – просто обронил его по ошибке.
– Если бы он хотел выбросить бумажник, то мог бы кинуть его в реку или закопать где-нибудь.
Вилли кивнул.
– Тоже верно.
– Но это хорошая новость, не так ли? Если он так далеко на западе и продолжает движение, значит, он уходит. – Люси потянулась к руке Купа. – Я знаю, что его нужно поймать, остановить, но я не буду разочарована, если это произойдет за много миль отсюда. Так что новости хорошие.
– Может быть.
– Это точно не плохая новость, – отмахнулась она от Вилли.
– Знаете, миссис Люси, в нынешних обстоятельствах я весьма осторожен в прогнозах.
– Дело ваше. Ну а я сегодня буду спать спокойнее. Проходите и присядьте на пару минут. У меня есть холодный чай и горячий кофе.
– Я бы с удовольствием, но мне пора. Буду рад, если вы спокойно проведете сегодняшнюю ночь, но только не забудьте закрыть двери. И не переутомляйтесь. Миссис Люси, Сэм.
– Я сейчас вернусь, – сказал Куп старикам, а сам пошел провожать Вилли. – Сколько времени нужно, чтобы проверить, что это бумажник Тайлера, и сопоставить отпечатки?
– Надеюсь, завтра все станет известно. Но я готов биться об заклад, что это бумажник Тайлера и что на нем будут отпечатки Хо.
– Вы так же уверены в том, что он бросил его или уронил?
– Здесь не рискну.
– Я бы поставил на то, что он его подбросил специально.
Вилли поджал губы и кивнул.
– Думаю, мы одного мнения. Все слишком очевидно. Мы с трудом находим следы этого ублюдка на протяжении нескольких дней. Потом он оставляет след, который не размыл даже дождь, и след такого масштаба, что по нему могла бы пройти моя близорукая бабушка. Может, я и полицейский служака, но я не так глуп, как он думает.
– Ему нужно немного времени, немного пространства, чтобы подготовиться к тому, что он задумал. Убеди в этом Лил. Я буду делать то же самое, когда увижу ее, но я хочу, чтобы сначала она услышала это от тебя.
– Я так и сделаю. – Шериф открыл дверь своего внедорожника. – Куп, федералы сосредоточились на Вайоминге. Возможно, они правы.
– Нет, не правы.
– Улики указывают туда, поэтому они следуют за уликами. Все, что у меня есть, это чутье, которое говорит мне, что он нас надувает. Это я и скажу Лил.
Он сел в машину, жестом отдал Купу честь и поехал обратно по фермерской дороге.
К моменту, когда Куп приехал в заповедник, спустились сумерки. Зажглись огни, и, судя по звукам, доносившимся из вольеров, сейчас было время кормления. Стажеры закончили работу и всем скопом забрались в фургон, где кто-то уже включил группу Weezer[40].
Взглянув на офисное помещение, Купер понял, что дверь заперта на ночь. Тем не менее он не колеблясь обошел по месиву из гравия, бетона и грязи вокруг всех зданий – офисов, сараев, конюшен, учебного центра, складских помещений, – чтобы убедиться, что повсюду пусто и безопасно.
В окнах домика Лил горел свет. Через окно Куп увидел ее – ее волосы, собранные в хвост, синюю хлопчатобумажную кофту, даже блеск серебряных сережек-подвесок в ее ушах. Он наблюдал через стекло за тем, как она двигается, наливает вино и потягивает его из бокала, как проверяет готовность блюда на плите.
Сквозь поднимающийся пар проступала четкая линия ее профиля.
Любовь охватила все существо Купа, захлестнула его сильной, почти неистовой волной.
Пора бы уже привыкнуть, подумал он. Снова привыкнуть к ней после стольких лет, не вести подсчет времени без нее. Но привыкнуть он не мог. Как не мог ни пережить, ни преодолеть то, что было между ними.
Может быть, дед был прав. Время уходило.
Он поднялся на крыльцо, толкнул дверь.
Лил отпрянула от плиты, на ходу доставая из ящика длинный зазубренный нож. В этот миг в ней были и страх, и смелость.
Куп поднял обе руки.
– Мы пришли с миром.
Ее рука слегка дрожала, когда она засовывала нож обратно в ящик.
– Я не слышала, как ты подъехал, и не ожидала, что ты подкрадешься сзади.
– Тебе стоило убедиться, что дверь заперта.
– Ты прав.
Время, может быть, и упущено, подумал Куп, но сейчас он не имел права накалять обстановку.
– Вилли приходил? – спросил Куп и поставил на стол второй бокал.
– Да.
Он посмотрел на плиту, на бутылку хорошего белого вина.