– Пусть живет как хочет и, следуя своей натуре, сама себя воспитывает. Даже среди богов это мало кому позволено.

– Я нечасто соглашаюсь с сестренкой, но вынужден признать: глядя на это состязание, даже я немного завидую смертным – но только свободным дара, не тем, что в Укьу-Тааса. Джиа поистине великая правительница, раз народ Дара может жить таким образом, свободно развивая свои врожденные качества.

– …

– Тацзу, если тебя не знать, можно подумать, что ты поумнел.

– В поединке закусок наши судьи отдали победу «Сокровищнице», – произнес Сэка.

– Но «Великолепная ваза» нанесла ответный удар в состязании основных блюд! – объявила Лоло.

Одного лишь взгляда на сцену «Сокровищницы» было достаточно, чтобы понять: Модзо Му подавлена. Тифан Хуто с гневным видом поднялся на кухню, наклонился к девочке и что-то шепнул ей. На глазах Модзо Му выступили слезы, готовые вот-вот пролиться.

Даже команде «Великолепной вазы» стало ее жаль.

Но времени на сочувствие не было. Соревнование продолжалось.

– Все решат десерты, – прошептал Кинри.

Модзо Му и ее помощники сражались доблестно, с воодушевлением. «Тиро, Тиро» представлял собой открытый фруктовый пирог с шестнадцатью видами ягод и дынь со всего Дара, облаченный в золотистое пышное тесто, а сверху покрытый редким медом дутня. Эта разновидность пчел обитала в скальных пещерах гор Висоти. Отдельные рабочие пчелы свешивались с потолков пещеры, а другие поили их нектаром, пока животы не надувались, превращаясь в громадные прозрачные мешочки, полные меда. Отважные крестьяне окуривали пчел дымом и собирали эти мешочки как виноград. Работа была опасная: ежегодно кто-нибудь погибал – либо от множественных укусов разъяренных пчел, либо в результате падения со скал.

«Любит – не любит» был вариацией на тему традиционного тысячеслойного пирога, в котором чередовались слои липкого риса, сладкой пасты из лотоса, бобов, молотых фиников, медовых розовых лепестков, кокосовой стружки и тому подобного. Название отсылало к давней истории о ксанской принцессе, которой запрещали видеться с возлюбленным, из-за чего та передавала ему записки, вкладывая их между слоями пирогов, приготовленных для королевских пиров. Вариант Модзо Му был посыпан хлопьями настоящего золота и блестел на солнце.

В ответ Мати и Цветочная банда представили два десерта, вновь приготовленные из простых и доступных ингредиентов.

Первый, «Пир госпожи Рапы», состоял из сливочных шариков с фруктовым пюре. Шарики эти делали следующим образом: две медные полукруглые миски скреплялись винтами, после чего помещались в ванны с колотым льдом и быстро вращались там. Для понижения температуры лед посыпали солью. В итоге сливки внутри медных сфер превращались в мягкую леденистую субстанцию, буквально тающую на языке. Судьи были в восхищении. Маленький Пимиэ так быстро слопал свою порцию, что Мати в шутку назвала его фокусником. Мальчик попросил добавки, затем еще и еще… пока не свалился под стол, страдая от боли в животе.

– А я собиралась сделать простой фруктовый лед, – восхищенно произнесла Мати.

– Знаю, – с улыбкой ответила Одуванчик. – Неделю за вами следила. Это все равно ваша задумка, просто улучшенная.

Финальный десерт, «Пир госпожи Каны», едва не привел к преждевременному окончанию состязания.

Мати начала с того, что промазала небольшие глубокие блюдца заварным кремом с красными бобами – всем привычной сладостью – и посыпала сверху сахаром.

– Гм, да такое у любого лавочника попробовать можно, – заметила госпожа Кофи, щурясь на сцену-кухню.

– Кажется, вы разочарованы? – спросила Лоло. – Но мы уже знаем, что «Великолепная ваза» сегодня полагается на простые ингредиенты.

– После основных блюд я надеялась увидеть нечто сногсшибательное, – призналась госпожа Кофи. – Мои ожидания возросли пропорционально качеству предыдущих блюд.

– О, со «сногсшибательным» вы попали в точку, – с улыбкой прокомментировала Одуванчик. – Советую держаться покрепче.

Рати и Види приказали команде убрать со сцены-кухни все лишнее оборудование, после чего водрузили блюдца на металлическую решетку. Благодаря проектору-увеличителю зрители видели заварной крем крупным планом. Мота осторожно достал большой мешок, соединенный с длинным шлангом с металлической насадкой.

Кое-кто в толпе, знакомый с боевыми орудиями маршала Гин Мадзоти, оживленно зашептался.

– Что в мешке? – спросила госпожа Кофи.

– Сброженный газ, – ответила Одуванчик. – То же самое вещество, которое используется в воздушных кораблях, – пояснила она. – Хотите взглянуть поближе? Обещаю, вы будете поражены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Династия Одуванчика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже