«Моя дорогая и любимая сестра. Я отказываюсь верить в то, что вы можете так плохо думать обо мне, и смею надеяться, что ваше письмо было написано в момент нервного расстройства. Если это не так, то я навсегда останусь безутешной. В любом случае, мой друг, я не хотела оскорбить ваши чувства.

Моя дорогая, я не далее, как сегодня, вспоминала то счастливое время, когда мы были вместе. Разлука с вами сделала меня несчастной и одинокой. Мари слишком увлечена своими любовными авантюрами и совсем забыла обо мне. Мои друзья удалены от двора, и сейчас меня окружают только шпионы и предатели.

За те ошибки, которые вы мне выговариваете, я дорого заплатила – мой муж и раньше меня недолюбливал, а теперь все значительно хуже – он меня ненавидит. Я уверена, что все было бы совсем не так, если бы не мой злой гений, Ришелье, который не успокоится, пока не погубит меня.

О, сестра моя, если бы вы были рядом, то не допустили бы моего несчастья. Я знаю, что только вы были бы способны указать этому человеку его настоящее место. Если бы вы знали, как мне вас не хватает!

Смею надеяться, что вы вскоре дадите мне знать о себе.

Нежно любящая Вас Анна».

Королева несколько раз перечитала письмо и осталась довольна. На обдумывание ответа герцогу ушел весь следующий день, зато результат того стоил.

«Дорогой друг!

Я не стану скрывать, что я с нетерпением жду встречи с вами, и хочу верить, что вы сделаете все, чтобы она состоялась. Но рискуя прослыть еретичкой, я все же скажу, что молитв для этого недостаточно. А Небо будет на стороне Франции – господин кардинал решил искоренить протестантов, и скоро французская армия отправится под стены Ла-Рошели. Гугенотам может помочь только сильный флот и поддержка земного архангела, тем более что Его Высокопреосвященство сам возглавит военную кампанию.

Анна».

Если бы виконт Пурбек знал, что он везет в Англию, то эти шедевры эпистолярного жанра упокоились бы на дне Ла-Манша. Но Джон, увы, этого не знал. Поэтому письма были благополучно доставлены адресатам.

Герцог Бэкингемский глубоко задумался, перечитав письмо. Его брат с тревогой следил за ним.

– Плохие новости? – осведомился он, когда затянувшееся молчание стало невыносимым.

– Она пишет, что счастлива была бы встретиться со мной, – после продолжительной паузы проговорил Джордж.

– И, разумеется, узнав эту потрясающую новость, ты тут же сядешь на первый корабль во Францию, – со смешком заметил Джон.

Впрочем, он считал, что брат вполне может совершить такую глупость, поэтому скрывал свое беспокойство под шутливым тоном.

– Нет, я знаю, что это было бы безумием… Ну, рассказывай, как тебе понравилась Анна? Не правда ли, она самая прекрасная женщина на свете? Вы говорили обо мне? Что она велела передать?

– Джордж, умоляю, не так быстро. Ты задал мне одному сразу четыре вопроса! Да, Ее Величеству очень хотелось передать тебе еще один комплект алмазных подвесок. Но я решил, что такие подарки слишком дорого обходятся, поэтому оставил прекрасной даме ее бриллианты.

– Джон!

– Ах, да. Я, не жалея красок, расписал Анне Австрийской твои чувства к ней, и уверен, что мой дар красноречия не пропал попусту… Но первой красавицей я ее, увы, не считаю. Та же графиня Карлейль мне кажется более привлекательной, хотя бы потому, что путь в ее постель не лежит через Ла-Манш!

– Проклятие! Джон Вилльерс, вы себе слишком много позволяете, и если вы сейчас же не замолчите…

– Я умолкаю, если правда тебе не по душе!

– Иными словами, тут ты мне не соперник.

– Упаси боже. Но в амурных делах ты мог совершить большую глупость, только если бы влюбился в Элен де Сент-Люс.

– Я подумаю над твоими словами, – лукаво пообещал Бэкингем.

Джон сделал вид, что достает шпагу, после чего братья рассмеялись, и конфликт был исчерпан.

Виконт спешил в Уайт-Холл к Генриетте и оставил без внимания послание Анны Австрийской, полагая, что оно содержит только любовные излияния. Как он ошибся!

Получив ответ, Генриетта наскоро пробежала его глазами, потом с просветлевшим лицом обратилась к Джону:

– Анна ничего не передавала на словах?

– Нет, Ваше Величество.

– Прекрасно. Тогда изложите мне другие подробности вашего путешествия.

– Слушаюсь, моя королева. Итак, достигнув берегов Франции, я первым делом отправился в Лувр к королеве Анне. Визит этот оказался скучным и поэтому не стоит времени, которое я потрачу, рассказывая о нем.

– Я уверена, что герцог Бэкингемский провел бы время приятнее, – лукаво заметила королева, – но, прошу вас, продолжайте!

– Вы правы, Ваше Величество, но, увы, мне не удалось стать полноценной заменой Джорджу… Итак, познакомившись с французской королевой, внешность которой значительно уступает красоте королевы английской, и испытав от этого сравнения удовольствие, продиктованное глубоким уважением к Вашему Величеству, я направился в Люксембургский дворец, чтобы засвидетельствовать свое почтение Ее Величеству королеве-матери. Видимо, день у меня выдался на редкость удачным, поскольку, не прилагая особых усилий, я был принят двумя королевами.

– И как поживает наша милая матушка? – рассмеялась Генриетта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Похожие книги