Разумеется, принц даже не подозревал масштабы своего дара. Ему-то что, щедрым жестом даровать мне лотосы в пруду. Надо? Забирай. Далеко ли ты унесешь цветы из воды.

Но для меня они были куда большим даром. Практически бесценным. Теперь я могла приобрести нужные мне навыки, решить любые проблемы и всегда выбирать лучший вариант развития сюжета.

Я обретала силу. И всё благодаря Жэнь Хэ.

Да только понадобятся ли мне лепестки лотоса в дальнейшем?

Кажется, финал совсем близок. Каких-то двести очков симпатии отделяет меня от хорошей концовки.

И, если честно, сейчас я ощутила что-то, кроме обычной благодарности. Трепет в области груди. Во рту пересохло. Сердце забилось чаще. Нет, не потому что я такая меркантильная и за несколько тысяч лепестков готова влюбиться в кого угодно.

А потому что… черт, да этот мужчина подарил мне пруд лотосов!

Он привел меня в свое тайное место, открыл свою душу, рассказал о прошлом. Даже отпустил Мин Е, чтобы тот не мешал нашему уединению. Позволил себе стать ненадолго слабым: и душой, и телом.

Сегодня Жэнь Хэ покорил меня окончательно.

«Ми Лань пищит от восторга, плюс тыща очков симпатии», – мысленно передразнила я уведомления.

– Это лишь один из многих подарков тебе, – улыбнулся принц. – Первый, но далеко не последний. Обещаю, я не перестану удивлять тебя.

– Ещё раз: спасибо. Ты даже не представляешь, насколько ценно всё то, что ты для меня делаешь.

– Не ценнее того чувства, которое ты рождаешь во мне.

Он коснулся ладонью области своей груди. В глазах его плясали смешинки, но взгляд оставался серьезным.

Может быть, теперь пора поцеловаться?..

Я глянула на губы Жэнь Хэ и… остановила себя. Нет, не сейчас. Не в качестве «спасибо» за лотосы.

Это… Я не знаю, как объяснить, но мне ещё сильнее, чем прежде, захотелось, чтобы наш первый поцелуй был искренним. Чтобы меня кольнуло: «Вот оно!» – и только тогда он случился.

Может, это и дурацкая придурь, но теперь я уж точно не собираюсь торопиться. Не хочу гнаться за симпатией.

Принц тоже не предпринимал поползновений в мою сторону. Может быть, и он испытывал нечто похожее? Ну, или просто обладал чувством такта. Кто его разберет.

В любом случае, мне было приятно, что мы с ним на одной волне.

Мы ещё немного посидели, любуясь водой и цветами. Съели сладких ягод. Поговорили ни о чем.

– Нам уже пор возвращаться, – вздохнул Жэнь Хэ. – Иначе тетушка придет проверять, не упились ли мы насмерть чаем.

Ох, и точно. Ведь сейчас наши роли отыгрывают другие люди. Я совсем забыла об этом.

Пусть небыстро, но мы спустились к экипажу и помчали обратно в столицу.

А перед моими глазами так и стоял пруд, полный великолепных лотосов.

Через некоторое время мы въехали в город, заплутали в его улицах и дорогах.

И на одном из перекрестков до меня донесся просто умопомрачительный запах специй. Такой яркий, что живот свело от голода. Вспомнилось, что завтракала я ранним утром. Да и порция была совсем небольшой – госпожа Мей не поощряла обжорство. Ягоды же не «заморили червячка», а наоборот раззадорили аппетит.

А тут этот аромат… мясо и специи…

Желудок противно заурчал. Громко так. Совсем не аристократично. Он не собирался умолкать, пел заунывные песни.

Да что ж такое!

Я стыдливо покраснела.

Ох, только не хватало, чтобы принц услышал мой маленький позор.

А он точно услышал.

– Остановись! – ударил кулаком по стенке экипажа, отдавая приказ извозчику.

Лошадь замерла через несколько секунд. Жэнь Хэ выглянул через шторку, в чем-то для себя убеждаясь.

– Кажется, ты немного голодна.

– У-у-у-у! – ответил за меня мой живот.

Я покраснела ещё сильнее.

Немного, ну-ну.

Да я слона готова съесть, если он будет приготовлен с теми ароматными травами, запах которых стоит на всю улицу.

– Мы ведь торопимся, – заметила я осторожно. – Да и на улице тебя могут узнать…

Еще бы не узнали, он пока тут единственный кто с фиолетовыми волосами мне встретился.

– Разумеется, могут, – хмыкнул Жэнь Хэ. – Но я готов рискнуть ради тебя. Схожу куплю парочку баодзы, как раз успеем перекусить пока доедем до тетушкиного дома.

Принц добавил, заметив мою нерешительность:

– Чтобы тебе было спокойнее…

И он достал из ниши белую шляпу. Я часто видела такие в дорамах, да и парочку раз они попадались здесь, надетые на горожан. Широкие поля и вуаль, скрывающая лицо. Прекрасный аксессуар для уединения.

– Не переживай, я быстро.

<p><strong>Глава 21 </strong></p>

Я подождала. Минуту. Другую. Третью. Но Жэнь Хэ всё не возвращался. Баодзы, конечно, перекус замечательный, но почему же так долго?

Время шло, беспокойство уже начало царапать изнутри. Все-таки не надо было ему выходить.

Я выглянула из-за шторки: небо потемнело – в сером мареве начали сгущаться облака. Если дождись польется прямо сейчас, то тетушка Мей обязательно выйдет на террасу – проверить как там племянник с воспитанницей. А нас там не окажется…

«Надо поторопить его домой,» – решила я, и все-таки вышла из повозки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Выжить в дораме

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже