– Заставить мастера путешествий что-то сделать – задача трудная, – ответил герцог. – Вы можете уйти, куда вам вздумается, почти мгновенно. Но опытные мастера берут в ученики далеко не каждого желающего. И даже не каждого, у кого есть способности, хотя людей с таким даром на свете очень мало. Мастера учат лишь тех, кто не станет употреблять свои умения во вред другим людям.
– Да, это входит в кодекс мастеров, – сказал Нико. – И, кажется, его ещё никто ни разу не нарушил. А путеводное стекло может использовать кто угодно?
– В том-то и дело, – ответил герцог. – Знаешь, я долго думал, можно ли найти этому стеклу хоть какое-то полезное применение. И ничего не смог придумать. Куда ни кинь – одни опасности и беды.
Нико и герцог помолчали, глядя на догорающий костёр.
– А ещё я не понял, – сказал Нико, – почему какой-то Муклин назвал себя дожем, если это титул императора.
– Мне тоже очень странно, что титул присвоил себе какой-то никому не известный и, вероятно, незначительный Муклин, – ответил герцог; лицо его стало озабоченным. – Но если выплыл титул дожа, да ещё вслед за Чёрной Эффой, то есть опасность, что кому-то захотелось возродить империю. И стекло собираются использовать как раз для этого.
Нико тоже нахмурился и тяжело вздохнул. От империи ничего хорошего ждать не приходилось.
– Спрашивай, если у тебя ещё остались вопросы, – сказал герцог. – А то завтра, скорей всего, не будет времени на разговоры.
– Я никогда не слышал, что у нас есть морской царь, – нерешительно проговорил Нико. – Это легенда или правда?
Герцог улыбнулся и покачал головой:
– Хотел бы я знать… Мне ни разу не встречался ни он сам, ни его сыновья или дочери. Но это ровным счётом ничего не значит. Хотя существование Морского царства больше похоже на легенду, между нами говоря.
– Я тоже так подумал, – кивнул Нико. – А жалко, правда?
Глава 14
Сундук Муклина-дожа
К полудню следующего дня герцог и Нико достигли башни на Краю земли. Там, как всегда, было ветрено. А ветер нагнал серых туч, то и дело принимавшихся хлестать дождём и башню, и степь, и путников. Гвардейцы набились в хижину Смотрителя, кони сгрудились под навесом, и лишь дозорный честно мок на самой верхней площадке башни, спрятавшись в плащ-палатку. (Эту полезную экипировку привёз из дальних миров мастер Мартин.) По знаку дозорного командир отряда вышел навстречу гостям.
– Есть новости, дон Карлос? – спросил герцог, спрыгнув с коня.
– Никаких, ваша светлость, – отчеканил командир – серьёзный молодой человек.
– Чем заняты гвардейцы?
– Ждут обеда, – ответил командир.
– И долго ещё ждать? – усмехнулся в ответ герцог.
– Не более четверти часа.
– Ну и отлично, – сказал герцог. – Мы пообедаем в вашей компании и тут же все вместе отправимся в путь. Кстати, позвольте вам представить: это Нико – наш младший мастер путешествий.
Нико стоял позади герцога и ждал распоряжений. Он меньше всего ожидал, что капитан гвардейцев, дон Карлос, вдруг отсалютует ему, да ещё как старшему по званию. Но, вспомнив выправку своих друзей, сумел ему ответить, как положено.
– Значит, дело серьёзное? – спросил дон Карлос.
– Серьёзней некуда, – ответил дон Серхио.
До обеда герцог со стариком Смотрителем успели подняться на башню, где, по-видимому, заглянули в подзорные трубы и что-то обсудили. А после обеда весь отряд спешно отправился в сторону бухты, где затонула «Барабулька». Со стариком остались трое гвардейцев – охранять Смотрителя от нежданных гостей и нести постоянный дозор на башне.
Ветер прогнал тучи куда-то в степь, и Нико с лёгкостью провёл повеселевших гвардейцев к укромной маленькой бухте. Шторм хоть и не бушевал в ней, как в открытом море, но и здесь изрядно похозяйничал, что оказалось кстати. Лёгкую маленькую «Барабульку» он вышвырнул на берег и плотно усадил в песок. Гвардейцы разбили лагерь, а спасательная команда тем временем уже обшарила кораблик и разложила на песке и гальке всё, что смогла извлечь из трюма и двух маленьких кают.
– Нам повезло, что не пришлось лезть в воду, – сказал дон Карлос. – Всё-таки ещё холодновато.
– Нам очень повезло, – согласился герцог. – В вашей команде есть умельцы, которые смогли бы залатать эту посудину? Она на удивление мало пострадала.
– Да, это поразительно, – сказал дон Карлос, разглядывая «Барабульку». – Такое впечатление, что её нарочно вынесли на сушу – словно это игрушечный кораблик. А мастера найдутся. И материалы вроде есть. Когда приступить к починке?
– Прямо сейчас, – ответил герцог. – Нам лучше не задерживаться в этом месте. И прикажите подсушить матросскую одежду. Она скоро понадобится.
Среди вещей, найденных на «Барабульке», оказался и добротный сундучок Муклина с бронзовой монограммой «МД» на крышке.
Герцог кивнул Нико:
– Давай посмотрим, что там у него.
Среди пожитков Муклина осколков не нашлось. Лишь сапоги, да башмаки, да костюм, который подошёл бы зажиточному горожанину, да белый парадный мундир со знаками неведомого государства и шпага с кожаной перевязью.