– Не знаю, – ответил герцог. – Может быть, и лучше. Но я бы всё-таки хотел узнать побольше про всё, что с этим связано.
– Тогда позвольте, я на них хотя бы взгляну, – почти взмолился дон Карлос. – Клянусь, меня не гложет никакая ностальгия.
– Вообще-то я бы мог вам запретить, – задумчиво ответил герцог, – но вас тогда замучит любопытство. Рискните. В крайнем случае мы, думаю, успеем вас вытащить.
И герцог передал капитану мешочек из грубоватого небелёного полотна.
Капитан развязал тесьму, затянутую хитрым узлом, и вынул довольно крупный кристалл неправильной формы – осколок толстого прозрачного стекла. Он вспыхнул в свете свечи, но ничего не показал. Дон Карлос бросил осколок обратно в мешочек и снова затянул узлом тесьму.
– Мешок был закреплён в шлюпке под лавкой – или под банкой, как говорят моряки, – пояснил для Нико герцог. – Что вы сказали парню, который нашёл это сокровище?
– Что герцог разберётся с его находкой.
– А он заглядывал в мешок?
– Нет. Там морской узел, он не сумел с ним справиться.
– Вот и отлично!
Герцог порылся в своей перемётной сумке, стоявшей тут же, под рукой, и перекинул дону Карлосу другой мешочек, в котором увесисто звякнул металл.
– Скажите парню: он нашёл клад. Драгоценные необработанные камни, которые везли как контрабанду. А значит, место им в казне. В награду за честность герцог выдаёт ему сто червонцев. Можете намекнуть, что вряд ли он сумел бы сбыть такой товар и уцелеть.
Дон Карлос согласился:
– Его прикончили бы даже за камушки. А уж за это…
– Я тоже так думаю, – сказал герцог. Взглянул на Нико и неожиданно спросил: – Не побоишься держать их при себе?
– Не побоюсь, – ответил ошарашенный Нико.
– Хорошо. Если возникнет опасность, что они попадут в руки тех, кто охотится за этим кладом, ты должен немедленно, в ту же секунду, не обращая внимания ни на какие обстоятельства, уйти в другой мир. Никаких Мираканто и Плантаго – совсем в другой. Ты понял?
– Да, – кивнул Нико.
– Кстати, это уже приказ, – вдруг улыбнулся герцог. – Он выполняется без обсуждения и возражений.
Глава 16
Вопросы наугад
«Барабулька» вышла в море, едва рассвело. На этот раз риф был благополучно обойдён, и маленький кораблик растаял, скрылся среди волн. Дон Карлос долго провожал его взглядом. Затем его гвардейцы «замели следы» на берегу и получили небольшую передышку. Им даже удалось поспать и позавтракать без спешки; лишь после этого на горизонте показались паруса большого корабля. Тогда лагерь был свёрнут, и отряд ушёл – вроде бы спешно, но уже под самым носом у разбойничьей команды. Нарочно устраивать в бухте беспорядок не потребовалось: он устроился естественным путём, поскольку беспорядку это свойственно.
В степи отряд ни с кем не встретился. Муклин-дож и его команда покинули свою бухту лишь на следующий день и двинулись туда, где их сподвижники, добравшиеся до места крушения морем, возились в холодной воде.
– Интересно, когда они сообразят, что затонувшей «Барабульки» в бухте нет? – проговорил вполголоса Нико, сидя на койке в пассажирской каюте.
Герцог, растянувшийся во весь рост на второй койке, прикрыв глаза и заложив руки за голову, ответил сонным голосом:
– Чем позже, тем лучше для нас. Капитан рассчитывает добраться до Дырявых островов дня за три. Обидно будет, если господин Удав окажется проворным и перехватит нас в открытом море. Их парусник существенно быстрее «Барабульки».
– Я мог бы взглянуть, где они сейчас, – предложил Нико. – Ещё в бухте или уже нет.
– Не стоит рисковать. – Герцог перевернулся на бок. – Как тут насчёт лишних ушей?
– Я проверял: нас ни с какой стороны подслушать не получится.
– Это удачно, – ответил герцог. – Хотя и наводит на мысль, что «Барабулька» постоянно перевозит пассажиров, которых лучше не подслушивать. Но раз уж мы эту каюту заняли и у нас есть время, давай обсудим наши планы и всякие предположения.
– У меня планов нет, – честно признал Нико.
– А, ты решил стать нерассуждающим исполнителем? Не выйдет. Мастер твоего профиля должен всё время думать головой.
– Но я… чего-то важного не знаю, на чём вы строите свой план.
– Да, я же услал тебя в Касилию в самый острый момент. А говорили мы с тобой о карте местного значения. На неё тщательно нанесён весь лабиринт Дырявых островов. Не уверен, что у нас есть настолько подробная карта. И на ней сделана одна пометка, которую хотелось бы проверить. Если это и вправду пиратский остров, то нам крупно повезло.
– И что мы будем делать? Сражаться с пиратами?
– Это, как ты понимаешь, не наша с тобой работа. Мы будем смотреть. Тебе нужно увидеть и архипелаг, и этот остров, чтобы провести туда более подготовленных к сражениям людей. Кроме того, мы будем слушать. Хотелось бы понять, кто затеял всю эту игру. И где он собирает свою армию: на Дырявых островах, или на побережье возле Чёрной Эффы, или где-нибудь ещё.
– Армию? – переспросил Нико. – Ах да, мундир с кубиками на пуговицах.
– Я думаю, не с кубиками, а с кристаллами, – сказал герцог. – Если уже сшиты мундиры и придуманы эмблемы, значит, и армия где-то должна быть.