Повернувшись, она сорвала занавеску с окна и кулаками выбила москитную сетку. Та с легкостью вывалилась наружу.

Селена протиснулась в окно головой вперед. Деревянный каркас оставался крепким и полным острых краев. Один из них ободрал ей руку.

— Я РАЗОРВУ ТЕБЯ НА КУСОЧКИ! — взвизгнул голос.

Она наполовину выбралась наружу, со страхом глядя на ряды сосновых саженцев далеко внизу, когда её ночная рубашка зацепилась за подоконник. Селена потянула за нее, но не смогла высвободить. Извиваясь и корчась, она скулила и брыкалась, ожидая, что грубые руки в любой момент схватят её за лодыжки.

— Нет! — воскликнула она. — О Боже, НЕТ!

* * *

Вскоре после рассвета в спальню вошел Алекс. Он заметил, что на открытом окне отсутствует москитная сетка, увидел занавески, сваленные в кучу на кровати. И улыбнулся.

Но улыбка покинула лицо, когда на матрасе он увидел чемодан.

Алекс бросился к окну. Ряды молодых деревьев внизу были призваны послужить защитой от ветра, и поддерживались высокими железными кольями, которые он вбил в землю на прошлой неделе, пока Селена была в салоне красоты. Колья были зелеными и едва различимыми на фоне саженцев.

Селена не была насажена ни на один из них.

— Проклятье, — пробормотал он.

Что-то пошло не так.

Он открыл лежащий на кровати чемодан. Там был таймер, и диктофон. Алекс щелкнул клавишей.

— Я РАЗОРВУ ТЕБЯ НА КУСОЧКИ!

Он ошеломленно уставился на диктофон. Его слова. Да, те самые, которые он выкрикивал в микрофон всего несколько дней назад. Но голос был не его, а принадлежал Селене.

Дрожащими руками Алекс выключил диктофон.

Кто-то ухватил его за правую лодыжку и с силой впечатал в металлический каркас кровати. Ногу пронзил приступ боли.

Алекс повалился на пол.

А из-под кровати с ножом для разделки мяса зажатым в зубах и с безумными глазами выскочила Селена.

Перевод: Дмитрий Епифанов

<p>Хват</p>

Richard Laymon. "The Grab", 1982

Кларк Эддисон — мой бывший сосед по комнате со времен колледжа — заехал в город на заходе солнца за рулем пикапа. На голове его красовался новенький "Стетсон"[19] — верный признак тяжелейшей ковбойской лихорадки.

— Ну и как развлекаются жители этого захолустного городишки по ночам? — осведомился он, подкрепившись гамбургером у меня дома.

— Ну, судя по твоему прикиду, тебе больше не по душе такие места как "Стеклянный дворец".

— Время Диско ушло, приятель. Ты что, проспал всё это время?

Запрыгнув в его пикап, мы пустились на поиски подходящего салуна. Но, даже после того как мы исколесили целых четыре квартала центральной части Барнсдейла, ни одного бара с кантри-музыкой и механическим быком нам так и не попалось.

— Видать, не судьба, — заметил я, постаравшись изобразить разочарование.

— Не спеши отчаиваться, — отозвался Кларк.

И, как только мы переехали железнодорожные пути, указательный палец Кларка уперся в ветровое стекло.

Прямо перед нами, рядом с башней зернового элеватора, стояла маленькая обшарпанная лачуга с неоновой вывеской синего цвета: "ТОТ САМЫЙ САЛУН"[20].

Если не считать механического быка, в "ТОМ САМОМ" имелось всё, чего только могло пожелать горячее ковбойское сердце: опилки на полу, Мерл Хаггард[21] в музыкальном автомате, "Курз" на розлив и обтягивающие джинсы на ногах всех девиц. Ленивой походкой мы демонстративно небрежно прошествовали к стойке.

— Два "Курза", — распорядился Кларк.

Бармен в приветствии приподнял шляпу и отвернулся. Наполнив кружки пивом, он подтолкнул их к нам.

— С вас доллар восемьдесят.

— Выпивка за мой счет, — сказал Кларк. Он достал бумажник и облокотился о барную стойку. — Что тут у вас есть из развлечений? — поинтересовался он.

— Здесь всегда можно выпить, потанцевать и по-настоящему оторваться. И у нас есть Хват.

— Хват? — переспросил Кларк. — Это что еще такое?

Бармен пригладил свои длинные, закрученные кверху усы, как будто тщательно размышляя над заданным вопросом. Затем указал в другой конец зала на прямоугольный металлический ящик, на боку которого желтые кривые буквы складывались в надпись:

"Проверь свою удачу".

— И что с этой штукой нужно делать? — не терпелось знать Кларку.

— Надо немного обождать, — посоветовал нам бармен и с этим напутствием снова отвернулся, занявшись своими делами.

Мы с Кларком вразвалочку направились к металлическому ящику — коробке высотой более двух футов и шириной сторон вполовину меньше. На лицевой стороне красовалось слово "ХВАТ", написанное жирными красными буквами с потеками краски — без сомнений, призванными изображать стекающую кровь. На противоположной стороне надпись зеленым печатным шрифтом заманчиво предлагала: "ЗАПЛАТИ 10$ И ВЫИГРАЙ".

— Любопытно, что за выигрыш, — хмыкнул Кларк.

Пожав плечами, я перегнулся через стойку, чтобы взглянуть на заднюю стенку загадочной коробки. Там оказалась целая куча каких-то непонятных приспособлений. К столешнице ящик был прикреплен массивным навесным замком.

Пока я проверял на прочность замок, Кларк возбужденно подпрыгивал, в своем усердии проливая пиво.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже