— Сверху отверстия нет, — наконец пришел он к выводу.

— Значит, единственный способ проникнуть внутрь — только снизу, — ответил я.

— Кажись, так! — на мгновение он даже бросил корчить из себя ковбоя. Однако тут же опомнился: — А давай-ка уведем пару "кобылок" из этого стойла и устроим знатное "родео".

Мы направились к двум девицам, которые, судя по всему, были без компании, но музыкальный автомат вдруг умолк. По залу пронесся приглушенный ропот голосов, и все повернули головы в сторону бармена.

— Ооо, да! — воскликнул он, вскинув руки над головой, — Пришло время Хвата! Подходите поближе. Но предупреждаю: это зрелище для тех, у кого крепкий желудок и нервишки в порядке. Это вам не американские горки или карусель, после которых вы переведете дух, немного посмеетесь, и тут же о них позабудете. Это же истинная проверка на прочность, и все, кто к такому не готов, могут проваливать. Те же, кто остаются поглазеть или принять участие, обязуются держать рот на замке о том, что будет происходить здесь сегодня вечером. Проклятие Альфа обрушится на каждого, кто проболтается.

Я услышал тихий саркастичный смех Кларка. Стоявшая поблизости бледная девушка уставилась на него, словно на редкую диковину.

— Всем, кому не достает силы духа на такое, лучше удалиться, — посоветовал бармен.

Он опустил руки и молча ждал, пока две парочки поспешно направлялись к выходу. После того как они ушли, он снял с шеи тонкую цепочку и вытянул её на всеобщее обозрение. С нее свисало колечко с бриллиантом и маленький ключик. Сняв их с цепочки, он театральным жестом поднял кольцо.

— Это приз. Можете подарить его своей девушке или же сдать в ломбард. Требуйте не менее тысячи долларов! Но это при условии, что у вас хватит мужества принять вызов. Розыгрыш проходит уже три недели, и ни у единой души не хватило отваги выиграть кольцо. Симпатичная вещица, разве нет? Итак, идите все сюда. Тащите сюда свои задницы и доставайте банкноты, ребятишки. Десять баксов — ну разве это цена?

Мы подошли к металлическому ящику в конце бара, замечая по пути, как несколько мужчин потянулись к своим бумажникам. Я заметил, что и Кларк присоединился к ним.

— Ты хочешь в этом поучаствовать? — шепотом поинтересовался я.

— Конечно.

— Ты ведь даже понятия не имеешь, что это такое.

— Ну вряд ли это что-то такое уж ужасное. Смотри — все хотят попробовать.

Поглядев на остальных участников, сжимающих банкноты, я заметил несколько очень возбужденных лиц — кого-то с дикими ухмылками, но в основном побледневших и встревоженных.

Бармен отпер ключом навесной замок на задней стенке металлического ящика. Когда он его поднял, тишину нарушил чей-то стон.

— Дэл, — прошептала женщина, стоявшая слева от меня.

Она требовательно дергала за локоть своего бородатого спутника. Отдернув руку, парень снисходительно ухмыльнулся.

— Ну и ступай, дубина, — бросила она и рванулась прочь.

Тишину комнаты нарушал только глухой стук её ковбойских сапог. Возле самой двери она поскользнулась на опилках и крепко приложилась копчиком. Несколько посетителей захохотали.

— Извращенцы! — заорала девушка, кое-как поднявшись на ноги.

Она рывком распахнула дверь и с силой её за собой захлопнула.

— Желудок у нее, не крепкий, — пояснил Дэл, с ухмылкой обращенной к толпе присутствующих.

— Начинай, Джерри! — обернувшись, кивнул он бармену.

Джерри отложил навесной замок в сторону, взобрался на барную стойку и, широко расставив ноги, выпрямился над металлическим ящиком. Затем он потянул короб. Крышка медленно поползла вверх, открывая стеклянный резервуар, по форме напоминающий высокий узкий аквариум. Послышались сдавленные вскрики и стоны, когда присутствующие разглядели то, что находилось в емкости с мутной сероватой жидкостью, несмотря на то, что разглядеть это было непросто. Вонь формальдегида шибанула мне в нос, и меня едва не вывернуло.

На дне аквариума мордой кверху покоилась отрезанная голова. Черные волосы и усы плавно колыхались взад-вперед, словно от дуновения легкого ветерка. Пожелтевшая кожа выглядела сморщенной, глаза широко распахнуты, рот растянут, будто в крике, а обрубок шеи лохматился клочьями рваной плоти.

— Ну ни хрена себе, — пробормотал Кларк.

Джерри опустился на колени возле стеклянного контейнера и взял металлическую вешалку для одежды, загнутую на одном конце крючком. Он натянул на крюк кольцо с бриллиантом, выпрямился и позволил проволоке опуститься в небольшой резервуар. Колечко медленно погружалось всё глубже, бриллиант тускло поблескивал в мутной жидкости, пока не исчез в разинутом рту. Джерри несколько раз энергично подергал вешалку взад-вперед, а затем вытащил её. Кольца на крюке больше не было.

Я с шумом выдохнул всё это время сдерживаемый воздух и посмотрел на Кларка. Тот ухмылялся с лихорадочным блеском в глазах.

— Всё, что нужно будет сделать, чтобы получить это милое бриллиантовое колечко, — это опустить руку вниз и вытащить его изо рта нашего приятеля. С кого начнем?

— С меня! — воскликнул Дэл, бородач, чья спутница так поспешно и эффектно покинула бар.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже