В своём сочинении Хуго исходил из мысли, что двое мужчин, осознанно заключающие священный союз, отказываясь от законного продолжения рода, делают это с определенной мистической целью, которая диктуется традициями. И если мужчина и женщина, получая удовлетворение от соития, радуют богов, которые посылают им дар в виде зачатия ребенка, то подобное соитие между мужчинами тоже должно радовать богов и порождать схожий дар, но мистического зачатия, связанного с благодатной силой, которая является на свет в виде благополучия всех тех, о ком заботятся супруги.

Благополучие заключается в ощущении счастья, радости, здоровья, способности к зачатию тех же детей, поэтому сложилась такая практика, называемая традицией — мужской брак приносит благоденствие. И если народом управляет мужская пара, разделяя сферы своей ответственности, то их соитие дает процветание стране. Если же боги не радуются, то горе и печаль охватывают сердца людей.

Из всех этих заумных изречений, Рикан сделал единственный вывод: что Альваро должен кончать вместе с ним и в любых обстоятельствах. Остальная часть сочинения Хуго была посвящена принуждению младшего мужа к такому качественному соитию, и его фантазия постаралась на славу. Вплоть до того, чтобы запускать живую мышь в заранее расширенный задний проход, чтобы она там внутри поскреблась лапками, пока не задохнется, но эта щекотка может вызвать возбуждение в обвисшем члене, если обычные методы стимуляции и принуждения не помогают.

Истязание Альваро приобрело смысл: всё на благо Байонны, сверьтесь с текстом. А то, что младший муж уже хрипит от боли из-за раздирающего изнутри железного дилдо, дергается в путах, когда каждый новый удар плетью тысячами игл впивается в мышцы, оголяя нервы до кончиков пальцев, а член его при этом стоит как каменный и не может излиться, потому что перевязан у основания тонким ремнём, на самом деле не пытка, а способ принуждения младшего мужа.

«А что же я могу поделать, если по-другому у графа де Энсина не встаёт?» — разводил руками Рикан, честными глазами смотря на непроницаемые лица этаров. Альваро же полностью лишился возможности противостоять диким идеям своего старшего мужа, который выдавал запрет за запретом в отношении одежды, еды, сна, жесткости кровати, прогулок, возможности говорить…

«Ибо рот ты свой можешь открывать, когда принимаешь пищу или мой член!» — заявлял Рикан обрекая Альваро на общение с этарами только письменно. И, поскольку за хороший отсос, согласно учению Хуго, младшего мужа необходимо было поощрять, то старший муж позволял ему немного вольности: выйти в город и пройтись по рыночной площади, чтобы народ лишний раз убедился, что Альваро де Энсина еще жив.

***

— Ингвар, ну, давайте, шевелите ногами, — Альваро подвел своего старшего мужа к лохани и вылил ему на голову ведро холодной воды. Капли стекали вниз по его лысому черепу, запутывались в бороде, рубашка и штаны прилипли к телу, а вокруг босых ног на полу образовалась небольшая лужа. Немного протрезвевший Ингвар яростно дышал и сглатывал ругательства, но потом понял, что произошло.

— Еще! — потребовал он, поднимая лицо вверх и наслаждаясь прохладой.

— Могу только ведро надеть на голову, — хмуро ответил Альваро.

— Проклятье! — выругался Ингвар и принялся стягивать с себя мокрую одежду. — Эдвин-то во дворце остаётся, а мне с утра — в седло! Дай полотенце, — он принялся яростно растирать до красноты себе грудь и предплечья.

— Ваш лес не заискрится? — младший муж кивнул подбородком в сторону растительности, что густо покрывала переднюю часть тела старшего и прочерчивала тёмную дорожку от пупка до паха.

— Завидуешь? Да уж! Не твои жалкие кустики вокруг члена, — усмехнулся Ингвар.

— А знаете, как их выдирать больно?

— Понятия не имею! Я свою голову — брею. Еще одна ваша заебень? Чтобы я твою задницу в темноте за женскую… попу принял? Даже не так — попку, — Ингвар покрутил пальцем в воздухе, указывая на тонкость момента. Его качнуло назад, но Альваро удержал, ухватив за предплечье.

— И что же не так с моей задницей? — не скрывая улыбки, спросил граф де Энсина.

— Ну, — Ингвара теперь качнуло вперёд, и он обдал Альваро жарким дыханием, почти сведя голос до шепота. — Она мне тоже нравится… иногда.

Альваро приблизил свои губы к его уху:

— Когда вы завтра протрезвеете, сможете это повторить?

— Надеюсь…

========== ЧАСТЬ II. Глава 1. Первые шаги навстречу ==========

Утром Ингвар успел облобызаться и с Адель, и с Алис, не обращая внимания на их кислый вид, и клятвенно пообещать, что обязательно пригласит их в Байонну «как только всё устроится». Младший муж, казалось, издевательски хмыкнул из угла, где самостоятельно укладывал свои вещи в дорогу.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже