— Гриффин, — вмешался Кейн, прежде чем Амелия успела возразить. — Отправляйся с Эриксом, Амелией и их людьми. Возьми с собой всех, кого сможешь. Отведите их на корабли. Я найду Ли и встречу вас там.
— Вы мой король. Я не оставлю вас. — Светло-зеленые глаза Гриффина ожесточились. На краткий миг они опустились на Мари, а затем вновь устремились на Кейна.
— Ты будешь делать то, что я скажу, — настаивал Кейн, прежде чем повернуться к остальным стражникам в тронном зале. — Вы все сделаете. Никто не должен идти со мной. А теперь идите.
— Я пойду с тобой, — сказала я, выходя за ним и беря со стола длинный меч.
Он мрачно рассмеялся.
— Ни в коем случае.
— Ты никогда не найдешь ее без меня. Я знаю ее лучше, чем кто-либо другой.
Моя мама крепко прижалась к Райдеру, который молча наблюдал за спором.
Кейн рассматривал меня, его глаза горели, как костры, окружавшие нас.
— Нет, Арвен. Если с тобой что-то случится…
— Ты этого не допустишь. — Я опустила взгляд на меч в своей руке. — И я тоже.
Не давая ему ни секунды на споры, я быстро обняла маму, Райдера и Мари.
— Оставайтесь с Гриффином. Отправляйтесь на корабли. Мы будем прямо за вам. — А потом я выскочила из тронного зала, Кейн следовал за мной.
— С чего нам начать? — спросил Кейн, уворачиваясь от опрокинутой статуи.
Я не могла позволить себе поверить, что кто-то похитил ее, или даже хуже. Я вытеснила эту мысль из головы.
— Если она сбежала, то должна была забраться высоко вверх. Она хитрый скалолаз.
Мы поспешили вверх по тонкой винтовой лестнице к соломенной крыше крепости.
— Ли! — позвала я. Кейн вторил моим крикам. Мы осмотрели все этажи, каждую комнату, каждый уголок. Проходили долгие минуты, но ее не было видно. Вокруг были только разрушения, отчаяние и смерть.
Замок начал наполняться дымом. Когда мы копались в медленно разрушающейся гостиной, я закашлялась и протерла глаза.
Я чувствовала, что Кейн наблюдает за мной.
— Даже не говори.
— Тебе нужно добраться до кораблей. Я отведу тебя туда и вернусь за ней.
— Нет…
Обугленная деревянная доска пронеслась над нами и упала с потрясающей скоростью. Я отпрыгнула в сторону и схватилась за сердце, набирая воздух в легкие, а затем сильно закашлялась. Не воздух, а дым.
— Арвен! — прорычал он. — Ты не сможешь спасти ни ее, ни кого-либо еще, если будешь мертва.
Это все, о чем он просил меня с самого первого дня. Я закрыла глаза и постаралась, чтобы мое лицо не сморщилось. Я не могла сейчас сломаться. Я просто хотела заключить ее в свои объятия и знать, что с ней все в порядке.
— Давай попробуем зайти в конюшню. Она любит животных. Может, она пыталась сбежать верхом? — сказала я.
— Нет, — прорычал он. — Нельзя покидать стены замка. Там кишат солдаты и саламандры.
— Я пойду, независимо от того, пойдешь ты со мной или нет, — огрызнулась я. — С таким Фейри, как ты, я буду в большей безопасности, чем одна. Ты так не считаешь?
Он с досадой провел рукой по волосам. Пепел покрыл обе наши головы, и он дождем падал на пол под нами. Он, должно быть, согласился со мной, потому что лишь отрывисто кивнул, взял меня за руку, и мы побежали к задней части замка.
Блестящая ночь наполнилась какофонией страданий и разрушений. Янтарные, Перидотовые, Ониксовые и Гранатовые солдаты толпились во дворе, как муравьи на пролитом меде. Мы бежали к холмам, обозначавшим конюшни, и я старалась не думать о других людях, которые тоже искали и теряли свои семьи. И что в этом была моя вина.
Как только строение оказалось в поле зрения, я бросилась бежать.
— Арвен! — раздался в ночном воздухе голос Кейна, но я двигалась так быстро, как только могли нести меня ноги. Вокруг не было ни солдат, ни людей. Было слишком тихо.
Я заглянула в каждое стойло, под каждые ворота.
Конюшни были пусты.
— Где же все лошади? — вздохнула я. Кейн догнал меня, переводя дыхание, и огляделся.
— Возможно, конюх освободил их, когда увидел огонь.
— Нет, это я, — раздался тоненький голосок из угла.
Облегчение было настолько сильным, что едва не выбило из меня дух. Я подавила всхлип. Ли высунула голову из-за стога сена и бросилась в мои объятия, дрожа от волнения. Я попыталась прижать ее к себе, но слезы текли по всему моему лицу.
— Что ты здесь делала?
Она растерянно посмотрела на меня. Я вытерла слезы со своего лица и погладила ее по медовым волосам.
— Я не могла уснуть. Я искала дракона.
От звука шагов у меня по позвоночнику и шее побежали мурашки.
— Идем, — прошептала я, потянув Ли за деревянное стойло. Кейн проскользнул за то, которое стояло напротив нас.
Одинокий солдат в Янтарных доспехах прогуливался по дорожке между ларьками. Я зажмурила глаза и прижала Ли к груди, заглушая дыхание в легких.
— Халден! — взвизгнула Ли, вырываясь из моих рук и бросаясь к нему.
Глава 29
Халден держал Ли на расстоянии вытянутой руки, в его глазах читалось недоверие.
— Ли? Что ты здесь делаешь?